Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.43 Documentazione
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.43 Documentation

0.431.026.81 Accordo del 26 ottobre 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sulla cooperazione nel settore statistico (con all. e atto finale)

Inverser les langues

0.431.026.81 Accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la coopération dans le domaine statistique (avec annexes et acte final)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet de l’accord
Art. 2 Atti giuridici nel settore statistico
Art. 2 Actes juridiques dans le domaine statistique
Art. 3 Comitato misto
Art. 3 Comité mixte
Art. 4 Nuova legislazione
Art. 4 Nouvelle législation
Art. 5 Cooperazione nel settore statistico
Art. 5 Coopération statistique
Art. 6 Partecipazione
Art. 6 Participation
Art. 7 Altre forme di cooperazione
Art. 7 Autres formes de coopération
Art. 8 Disposizioni finanziarie
Art. 8 Dispositions financières
Art. 9 Divieto di discriminazione
Art. 9 Non-discrimination
Art. 10 Adempimento degli obblighi
Art. 10 Respect des obligations
Art. 11 Allegati
Art. 11 Annexes
Art. 12 Applicazione territoriale
Art. 12 Champ d’application territorial
Art. 13 Entrata in vigore e durata
Art. 13 Entrée en vigueur et durée
Art. 14 Testi autentici
Art. 14 Langues
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.