Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

741.71 Loi fédérale du 19 mars 2010 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales (Loi sur la vignette autoroutière, LVA)

Inverser les langues

741.71 Bundesgesetz vom 19. März 2010 über die Abgabe für die Benützung von Nationalstrassen (Nationalstrassenabgabegesetz, NSAG)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Objet de la redevance
Art. 3 Abgabeobjekt
Art. 4 Exceptions
Art. 4 Ausnahmen
Art. 5 Personnes assujetties à la redevance
Art. 5 Abgabepflichtige Personen
Art. 6 Montant de la redevance
Art. 6 Abgabebetrag
Art. 7 Vignette autoroutière
Art. 7 Vignette
Art. 8 Période de taxation
Art. 8 Abgabeperiode
Art. 9 Compétence en matière de perception
Art. 9 Zuständigkeit für die Abgabeerhebung
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Contrôles
Art. 11 Kontrollen
Art. 12 Sûreté
Art. 12 Sicherheitsleistung
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15 Poursuite pénale par l’OFDF
Art. 15 Strafverfolgung durch das BAZG
Art. 16 Poursuite pénale par les cantons
Art. 16 Strafverfolgung durch die Kantone
Art. 17 Prescription
Art. 17 Verjährung
Art. 18 Exécution
Art. 18 Vollzug
Art. 19 Indemnisation
Art. 19 Aufwandsentschädigung
Art. 20 Référendum et entrée en vigueur
Art. 20 Referendum und Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.