Internationales Recht 0.3 Strafrecht - Rechtshilfe 0.36 Zusammenarbeit der Polizeibehörden
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.36 Cooperazione tra le autorità di polizia

0.360.691.1 Abkommen vom 27. Juli 2004 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien über die Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität

Inverser les langues

0.360.691.1 Accordo del 27 luglio 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Slovenia sulla collaborazione nella lotta contro la criminalità

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Vom Abkommen erfasste Kriminalitätsbereiche
Art. 2 Forme di criminalità contemplate dall’Accordo
Art. 3 Nationales Recht
Art. 3 Diritto nazionale
Art. 4 Internationale Abkommen
Art. 4 Accordi internazionali
Art. 5 Informationsaustausch und Kommunikation
Art. 5 Scambio di informazioni e comunicazione
Art. 6 Gemeinsame Arbeitsgruppen
Art. 6 Gruppi di lavoro comuni
Art. 7 Verstärkung der Koordination
Art. 7 Rafforzamento della coordinazione
Art. 8 Training und Ausbildung
Art. 8 Allenamento e formazione
Art. 9 Verfahren und Kosten
Art. 9 Procedura e costi
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Datenschutz
Art. 11 Protezione dei dati
Art. 12 Vertraulichkeit und Weitergabe an Drittstaaten
Art. 12 Confidenzialità e trasmissione a Stati terzi
disp1/Art. 13 Zuständige Behörden und Sprache
Art. 13 Autorità competenti e lingua
disp1/Art. 14 Anwendung und Weiterentwicklung des Abkommens
Art. 14 Applicazione e sviluppo dell’Accordo
disp1/Art. 15 Weitere Bedingungen der Zusammenarbeit
Art. 15 Ulteriori condizioni della collaborazione
disp1/Art. 16 Inkrafttreten und Kündigung
Art. 16 Entrata in vigore e denuncia
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.