Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.10 Diritti dell'uomo e libertà fondamentali
Droit international 0.1 Droit international public général 0.10 Droits de l'homme et libertés fondamentales

0.103.29 Accordo del 27 febbraio 1995 istitutivo dell'Istituto internazionale per la democrazia e l'assistenza elettorale (International IDEA)

Inverser les langues

0.103.29 Accord du 27 février 1995 instituant l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale (International IDEA)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. I Costituzione, Sede e Statuto
Art. I Création, Siège et Statut
Art. II Obiettivi e Attività
Art. II Objectifs et Activités
Art. III Relazioni di cooperazione
Art. III Relations de Coopération
Art. IV Membri
Art. IV Composition
Art. V Finanziamento
Art. V Financement
Art. VI Organi
Art. VI Organes
Art. VII Il Consiglio
Art. VII Le Conseil
Art. VIII Il Comitato di nomina
Art. VIII Le Comité des candidatures
Art. IX Il Consiglio d’amministrazione
Art. IX Le Conseil d’Administration
Art. X Il Segretario generale e il Segretariato
Art. X Le Secrétaire général et le Secrétariat
Art. XI Diritti, Privilegi e Immunità
Art. XI Droits, Privilèges et Immunités
Art. XII Revisori dei conti esterni
Art. XII Commissaires aux Comptes
Art. XIII Depositario
Art. XIII Dépositaire
Art. XIV Scioglimento
Art. XIV Dissolution
Art. XV Emendamenti
Art. XV Amendements
Art. XVI Recesso
Art. XVI Retrait
Art. XVII Entrata in vigore
Art. XVII Entrée en vigueur
Art. XVIII Adesione
Art. XVIII Adhésion
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.