Index Fichier unique

Art. XVII Entrée en vigueur
Art. XVIII Adhésion

Tout État ou organisation intergouvernementale peut à tout moment notifier au Secrétaire général sa demande d’adhésion au présent Accord. Si la demande est approuvée par le Conseil, l’Accord entre en vigueur pour l’État ou l’organisation intergouvernementale en cause trente jours après la date de dépôt de son instrument d’adhésion.

En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord, établi en un seul original en langue anglaise déposé auprès du Secrétaire général, qui en transmettra des exemplaires à tous les membres de l’Institut.

Fait à Stockholm, le 27 février 1995.

(Suivent les signatures)


  Champ d’application le 12 novembre 20192 

États parties

Afrique du Sud

Ghana

Allemagne

Luxembourg

Australie

Maurice

Barbade

Mexique

Belgique

Mongolie

Bénin

Namibie

Botswana

Norvège

Brésil

Panama

Canada

Pays-Bas

Cap-Vert

Pérou

Chili

Philippines

Costa Rica

Portugal

Danemark

République dominicaine

Espagne

Suède

Finlande

Suisse

Inde

Uruguay

Indonésie


 RO 2006 1363; FF 2004 3477


1RO 2006 1361
2RO 2006 1363, 2014 91, 2017 2477, 2019 3781. Une version du champ d’application mise à jour est publiée sur le site web du DFAE (www.dfae.admin.ch/traites).

Index Fichier unique

Art. XVII Inkrafttreten
Art. XVIII Beitritt

Jeder Staat oder jede zwischenstaatliche Organisation kann dem Generalsekretär jederzeit einen Antrag auf Beitritt zu diesem Übereinkommen notifizieren. Wird der Antrag vom Rat genehmigt, so tritt das Übereinkommen für diesen Staat oder für diese zwischenstaatliche Organisation 30 Tage nach dem Tag der Hinterlegung der entsprechenden Beitrittsurkunde in Kraft.

Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Übereinkommen in einer Urschrift in englischer Sprache unterschrieben; diese wird beim Generalsekretär hinterlegt, der Abschriften an alle Mitglieder des Instituts übermittelt.

Geschehen zu Stockholm am 27. Februar 1995 in englischer Sprache.

(Es folgen die Unterschriften)


  Geltungsbereich am 12. November 20192 

Vertragsstaaten

Australien

Luxemburg

Barbados

Mauritius

Belgien

Mexiko

Benin

Mongolei

Botsuana

Namibia

Brasilien

Niederlande

Chile

Norwegen

Costa Rica

Panama

Dänemark

Peru

Deutschland

Philippinen

Dominikanische Republik

Portugal

Finnland

Schweden

Ghana

Schweiz

Indien

Spanien

Indonesien

Südafrika

Kanada

Uruguay

Kap Verde


 AS 2006 1363; BBl 2004 3689


1AS 2006 1361
2AS 2014 91, 2017 2477 und 2019 3781. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (www.eda.admin.ch/vertraege).

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:49:28
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20040143/index.html
Script écrit en Powered by Perl