Index Fichier unique

Art. II Objectifs et Activités

Art. I Création, Siège et Statut

1. Les Parties au présent Accord instituent par les présentes l’Institut International pour la démocratie et l’assistance électorale, ayant le statut d’organisation internationale, ci-après nommé l’Institut ou International IDEA.

2. Le siège de l’Institut est à Stockholm, à moins que le Conseil ne décide d’une autre localisation. L’Institut peut créer des bureaux en d’autres lieux en tant que de besoin pour la réalisation de son programme.

3. International IDEA possède la pleine personnalité juridique et jouit des capacités requises pour l’exercice de ses fonctions et l’accomplissement de ses objectifs, notamment la capacité:

a)
d’acquérir et de disposer de biens mobiliers et immobiliers;
b)
de conclure tous contrats et autres types d’accords;
c)
d’engager du personnel et d’accepter du personnel détaché à titre temporaire;
d)
d’exercer en tant que demandeur et défendeur toutes actions judiciaires;
e)
de placer les fonds et biens de l’Institut, et
f)
d’entreprendre toutes autres actions légales requises pour réaliser ses objectifs.
Index Fichier unique

Art. II Ziele und Tätigkeiten

Art. I Gründung, Sitz und Rechtsstellung

1. Die Vertragsparteien dieses Übereinkommens gründen hiermit das Internationale Institut für Demokratie und Wahlhilfe1, im Folgenden als «Institut» oder «International IDEA» bezeichnet, als internationale Organisation.

2. Das Institut hat seinen Sitz in Stockholm, sofern der Rat nicht beschliesst, es an einen anderen Ort zu verlegen. Das Institut kann Büros an anderen Orten einrichten, wenn dies zur Unterstützung seines Programms notwendig ist.

3. International IDEA besitzt volle Rechtspersönlichkeit und hat die für die Wahrnehmung seiner Aufgaben und Erreichung seiner Ziele notwendigen Fähigkeiten; unter anderem hat es die Fähigkeit;

a)
unbewegliches und bewegliches Vermögen zu erwerben und zu veräussern;
b)
Verträge und sonstige Vereinbarungen zu schliessen;
c)
Personal zu beschäftigen und abgeordnetes Leihpersonal zu übernehmen;
d)
vor Gericht zu stehen und sich zu verteidigen;
e)
das Geld und das Vermögen des Instituts anzulegen; und
f)
sonstige rechtmässige Massnahmen zu ergreifen, die notwendig sind, um die Ziele des Instituts zu erreichen.

1 Im Englischen International Institute for Democracy and Electoral Assistance

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:49:28
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20040143/index.html
Script écrit en Powered by Perl