Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.10 Menschenrechte und Grundfreiheiten
Droit international 0.1 Droit international public général 0.10 Droits de l'homme et libertés fondamentales

0.102 Europäische Charta der kommunalen Selbstverwaltung vom 15. Oktober 1985

Inverser les langues

0.102 Charte européenne de l'autonomie locale du 15 octobre 1985

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Verfassungs- und Gesetzesgrundlage der kommunalen Selbstverwaltung
Art. 2 Fondement constitutionnel et légal de l’autonomie locale
Art. 3 Begriff der kommunalen Selbstverwaltung
Art. 3 Concept de l’autonomie locale
Art. 4 Umfang der kommunalen Selbstverwaltung
Art. 4 Portée de l’autonomie locale
Art. 5 Schutz der Grenzen der kommunalen Gebietskörperschaften
Art. 5 Protection des limites territoriales des collectivités locales
Art. 6 Verwaltungsstrukturen und -mittel, die dem Auftrag der kommunalen Gebietskörperschaften angemessen sind
Art. 6 Adéquation des structures et des moyens administratifs aux missions des collectivités locales
Art. 7 Bedingungen für die Wahrnehmung der Aufgaben auf kommunaler Ebene
Art. 7 Conditions de l’exercice des responsabilités au niveau local
Art. 8 Verwaltungsaufsicht über die Tätigkeit der kommunalen Gebietskörperschaften
Art. 8 Contrôle administratif des actes des collectivités locales
Art. 9 Finanzmittel der kommunalen Gebietskörperschaften
Art. 9 Les ressources financières des collectivités locales
Art. 10 Vereinigungsrecht der kommunalen Gebietskörperschaften
Art. 10 Le droit d’association des collectivités locales
Art. 11 Rechtsschutz für die kommunale Selbstverwaltung
Art. 11 Protection légale de l’autonomie locale
Art. 12 Verpflichtungen
Art. 12 Engagements
Art. 13 Gebietskörperschaften, auf welche die Charta Anwendung findet
Art. 13 Collectivités auxquelles s’applique la Charte
Art. 14 Übermittlung von Informationen
Art. 14 Communication d’informations
Art. 15 Unterzeichnung, Ratifikation, Inkrafttreten
Art. 15 Signature, ratification, entrée en vigueur
Art. 16 Gebietsklausel
Art. 16 Clause territoriale
Art. 17 Kündigung
Art. 17 Dénonciation
Art. 18 Notifikation
Art. 18 Notifications
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.