Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.327 Protokoll vom 30. November 1999 zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung, betreffend die Verringerung von Versauerung, Eutrophierung und bodennahem Ozon (mit Anhängen)

Inverser les langues

0.814.327 Protocole du 30 novembre 1999 à la Convention de 1979 sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Définitions
Art. 2 Ziel
Art. 2 Objectif
Art. 3 Grundlegende Verpflichtungen
Art. 3 Obligations fondamentales
Art. 3bis Flexible Übergangsregelungen
Art. 3bis Dispositions transitoires adaptables
Art. 4 Informations- und Technologieaustausch
Art. 4 Échange d’informations et de technologie
Art. 5 Öffentliches Bewusstsein
Art. 5 Sensibilisation du public
Art. 6 Strategien, Politiken, Programme, Massnahmen und Informationen
Art. 6 Stratégies, politiques, programmes, mesures et information
Art. 7 Berichterstattung
Art. 7 Informations à communiquer
Art. 8 Forschung, Entwicklung und Überwachung
Art. 8 Recherche, développement et surveillance
Art. 9 Einhaltung des Protokolls
Art. 9 Respect des obligations
Art. 10 Überprüfung durch die Vertragsparteien auf den Tagungen des Exekutivorgans
Art. 10 Examens par les Parties aux sessions de l’organe exécutif
Art. 11 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 11 Règlement des différends
Art. 12 Anhänge
Art. 12 Annexes
Art. 13 Anpassungen
Art. 13 Ajustements
Art. 13bis Änderungen
Art. 13bis Amendements
Art. 14 Unterzeichnung
Art. 14 Signature
Art. 15 Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt
Art. 15 Ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. 16 Verwahrer
Art. 16 Dépositaire
Art. 17 Inkrafttreten
Art. 17 Entrée en vigueur
Art. 18 Rücktritt
Art. 18 Dénonciation
Art. 18bis Beendigung von Protokollen
Art. 18bis Abrogation des Protocoles
Art. 19 Verbindliche Wortlaute
Art. 19 Textes authentiques
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.