Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit interne
1 État – Peuple – Autorités
17 Autorités fédérales
172.220.111.310.2 Ordonnance du DDPS du 9 décembre 2003 sur le personnel militaire (O pers mil)
Landesrecht
1 Staat – Volk – Behörden
17 Bundesbehörden
172.220.111.310.2 Verordnung des VBS vom 9. Dezember 2003 über das militärische Personal (V Mil Pers)
Fichier unique
Art. 1
Objet
Art. 2
1
Définitions
Art. 3
Champ d’application
Art. 4
1
Engagement des officiers généraux à titre accessoire
Art. 5
1
Exigences liées à la fonction des officiers de carrière
Art. 6
1
Exigences liées à la fonction des officiers de carrière spécialistes
Art. 7
1
Exigences liées à la fonction des sous-officiers de carrière
Art. 8
1
Exigences liées à la fonction des sous-officiers de carrière spécialistes
Art. 9
1
Art. 10
1
Art. 10
a
Inscriptions au casier judiciaire et au registre des poursuites lors de l’engagement
Art. 10
b
Remboursement des frais d’instruction
Art. 11
1
Art. 12
1
Attribution de fonctions
Art. 13
1
Groupes d’engagement
Art. 14
1
Formation continue
Art. 15
1
Stages de perfectionnement
Art. 16
Engagements
Art. 17
Transferts
Art. 18
1
Domicile et hébergement sur le lieu de travail
Art. 19
1
Militaires de carrière
Art. 20
1
Militaires contractuels
Art. 21
Art. 22
Indemnités versées pour l’occupation d’un logement au lieu de travail
Art. 22
a
1
Logement en caserne ou dans d’autres bâtiments de la Confédération au lieu de travail
Art. 23
Logement en caserne ou dans d’autres bâtiments de la Confédération lors de voyages de service
1
Art. 24
1
Indemnité de repas pour travail de nuit
Art. 24
a
1
Indemnité de repas en cas de travail tôt le matin ou tard le soir sur le lieu de travail
Art. 25
1
Trajets entre le lieu de domicile, le lieu de travail et le lieu d’engagement, et voyages payés pour visites
Art. 26
Indemnités pour l’utilisation de véhicules à moteur privés par des membres du service de vol militaire
1
Art. 27
Art. 28
Art. 29
Principe
Art. 30
1
Attribution de véhicules de service personnels
Art. 31
1
Service préposé aux automobiles
Art. 32
1
Degrés d’attribution
Art. 33
Attribution des véhicules
Art. 34
Durée de garde et restitution
Art. 35
Déplacements de service et véhicules privés
Art. 35
a
1
Autorisation de conduire lors de déplacements de service
Art. 36
1
Autorisation de conduire à titre privé
Art. 37
Immatriculation
Art. 38
Responsabilité
Art. 38
a
Art. 39
Abrogation du droit en vigueur
Art. 40
1
Dispositions transitoires relatives à la modification du 28 août 2014
Art. 41
1
Disposition transitoire de la modification du 30 novembre 2017
Art. 42
1
Art. 43
Entrée en vigueur
Fichier unique
Art. 1
Gegenstand
Art. 2
1
Begriffe
Art. 3
Geltungsbereich
Art. 4
Anstellung der nebenamtlichen höheren Stabsoffiziere
Art. 5
1
Anstellungsvoraussetzungen für Berufsoffiziere
Art. 6
1
Anstellungsvoraussetzungen für Fachberufsoffiziere
Art. 7
1
Anstellungsvoraussetzungen für Berufsunteroffiziere
Art. 8
1
Anstellungsvoraussetzungen für Fachberufsunteroffiziere
Art. 9
1
Art. 10
1
Art. 10
a
Straf- und Betreibungsregistereinträge bei der Anstellung
Art. 10
b
Rückforderung der Ausbildungskosten
Art. 11
1
Art. 12
1
Zuweisung von Funktionen
Art. 13
1
Einsatzgruppen
Art. 14
1
Weiterbildung
Art. 15
1
Zusatzausbildung
Art. 16
Einsätze
Art. 17
Versetzungen
Art. 18
1
Wohnsitz und Unterkunft am Arbeitsort
Art. 19
1
Berufsmilitärs
Art. 20
1
Zeitmilitärs
Art. 21
Art. 22
Vergütungen bei Unterkunftsbezug am Arbeitsort
Art. 22
a
1
Unterkunft in Kasernen oder anderen Gebäuden des Bundes am Arbeitsort
Art. 23
Unterkunft in Kasernen oder anderen Gebäuden des Bundes während Dienstreisen
1
Art. 24
1
Vergütung für Zwischenmahlzeit bei Nachtarbeit
Art. 24
a
1
Mahlzeitenvergütung bei Früh- und Abendarbeit am Arbeitsort
Art. 25
1
Fahrten zwischen dem Wohnsitz, dem Arbeitsort und dem Einsatzort sowie bezahlte Besuchsreisen
Art. 26
Vergütung für die Benützung privater Motorfahrzeuge für Angehörige des militärischen Flugdienstes
1
Art. 27
Art. 28
Art. 29
Grundsatz
Art. 30
1
Zuteilung von persönlichen Dienstfahrzeugen
Art. 31
1
Fachstelle Personenwagen
Art. 32
1
Zuteilungsstufen
Art. 33
Fahrzeugzuteilung
Art. 34
Haltedauer und Rückgabe
Art. 35
Dienstfahrten und Privatfahrten
Art. 35
a
1
Fahrberechtigung bei Dienstfahrten
Art. 36
1
Fahrberechtigung bei privater Verwendung
Art. 37
Immatrikulation
Art. 38
Haftung
Art. 38
a
Art. 39
Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 40
1
Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 1. Oktober 2014
Art. 41
1
Übergangsbestimmung zur Änderung vom 30. November 2017
Art. 42
1
Art. 43
Inkrafttreten
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-16T18:51:59
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20031654/index.html
Script écrit en