Fichier unique

Art. 1 Gegenstand
Art. 21Begriffe
Art. 3 Geltungsbereich
Art. 4 Anstellung der nebenamtlichen höheren Stabsoffiziere
Art. 51Anstellungsvoraussetzungen für Berufsoffiziere
Art. 61Anstellungsvoraussetzungen für Fachberufsoffiziere
Art. 71Anstellungsvoraussetzungen für Berufsunteroffiziere
Art. 81Anstellungsvoraussetzungen für Fachberufsunteroffiziere
Art. 91
Art. 101
Art. 10a Straf- und Betreibungsregistereinträge bei der Anstellung
Art. 10b Rückforderung der Ausbildungskosten
Art. 111
Art. 121Zuweisung von Funktionen
Art. 131Einsatzgruppen
Art. 141Weiterbildung
Art. 151Zusatzausbildung
Art. 16 Einsätze
Art. 17 Versetzungen
Art. 181Wohnsitz und Unterkunft am Arbeitsort
Art. 191Berufsmilitärs
Art. 201Zeitmilitärs
Art. 21
Art. 22 Vergütungen bei Unterkunftsbezug am Arbeitsort
Art. 22a1Unterkunft in Kasernen oder anderen Gebäuden des Bundes am Arbeitsort
Art. 23 Unterkunft in Kasernen oder anderen Gebäuden des Bundes während Dienstreisen1
Art. 241Vergütung für Zwischenmahlzeit bei Nachtarbeit
Art. 24a1Mahlzeitenvergütung bei Früh- und Abendarbeit am Arbeitsort
Art. 251Fahrten zwischen dem Wohnort, dem Arbeitsort und dem Einsatzort sowie bezahlte Besuchsreisen
Art. 26 Vergütung für die Benützung privater Motorfahrzeuge für Angehörige des militärischen Flugdienstes1
Art. 27
Art. 28
Art. 29 Grundsatz
Art. 301Zuteilung von persönlichen Dienstfahrzeugen
Art. 311Fachstelle Personenwagen
Art. 321Zuteilungsstufen
Art. 33 Fahrzeugzuteilung
Art. 34 Haltedauer und Rückgabe
Art. 35 Dienstfahrten und Privatfahrten
Art. 35a1Fahrberechtigung bei Dienstfahrten
Art. 361Fahrberechtigung bei privater Verwendung
Art. 37 Immatrikulation
Art. 38 Haftung
Art. 38a
Art. 39 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 401Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 1. Oktober 2014
Art. 411Übergangsbestimmung zur Änderung vom 30. November 2017
Art. 421
Art. 43 Inkrafttreten
Fichier unique

Art. 1 Oggetto
Art. 21Definizioni
Art. 3 Campo d’applicazione
Art. 4 Assunzione di alti ufficiali superiori che esercitano la funzione a titolo accessorio
Art. 51Condizioni per l’assunzione degli ufficiali di professione
Art. 61Condizioni per l’assunzione degli ufficiali di professione specialisti
Art. 71Condizioni per l’assunzione dei sottufficiali di professione
Art. 81Condizioni per l’assunzione dei sottufficiali di professione specialisti
Art. 91
Art. 101
Art. 10a Iscrizioni nel casellario giudiziale e nel registro delle esecuzioni al momento dell’assunzione
Art. 10b Rimborso dei costi di formazione
Art. 111
Art. 121Assegnazione di funzioni
Art. 131Gruppi d’impiego
Art. 141Perfezionamento
Art. 151Corsi di formazione per l’avanzamento
Art. 16 Impieghi
Art. 17 Trasferimenti
Art. 181Domicilio e alloggio presso il luogo di lavoro
Art. 191Militari di professione
Art. 201Militari a contratto temporaneo
Art. 21
Art. 22 Indennità in caso di occupazione di un alloggio presso il luogo di lavoro
Art. 22a1Alloggio in caserme o in altri edifici della Confederazione sul luogo di lavoro
Art. 23 Alloggio in caserme o in altri edifici della Confederazione durante i viaggi di servizio1
Art. 241Indennità per pasti intermedi in caso di lavoro notturno
Art. 24a1Indennità per pasti presso il luogo di lavoro in caso di lavoro la mattina presto e di lavoro serale
Art. 251Tragitti tra il luogo di residenza, di lavoro e di impiego e viaggi di visita pagati
Art. 26 Indennità per l’utilizzazione di veicoli privati per i membri del servizio di volo militare1
Art. 27
Art. 28
Art. 29 Principio
Art. 301Attribuzione di veicoli di servizio personali
Art. 311Servizio preposto alle autovetture
Art. 321Livelli di attribuzione
Art. 33 Attribuzione dei veicoli
Art. 34 Tempo di custodia e restituzione
Art. 35 Corse di servizio e corse private
Art. 35a1Autorizzazione di condurre in caso di corse di servizio
Art. 361Autorizzazione a condurre in caso di utilizzo privato
Art. 37 Immatricolazione
Art. 38 Responsabilità
Art. 38a
Art. 39 Diritto previgente: abrogazione
Art. 401Disposizioni transitorie relative alla modifica del 28 agosto 2014
Art. 411Disposizione transitoria della modifica del 30 novembre 2017
Art. 421
Art. 43 Entrata in vigore
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2020) - A propos
Page générée le: 2020-04-26T03:27:03
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20031654/index.html
Script écrit en Powered by Perl