Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.324 Protokoll vom 14. Juni 1994 zu dem Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die weitere Verringerung von Schwefelemissionen (mit Anhängen)

Inverser les langues

0.814.324 Protocole du 14 juin 1994 à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Définitions
Art. 2 Grundlegende Verpflichtungen
Art. 2 Obligations fondamentales
Art. 3 Technologieaustausch
Art. 3 Echange de technologies
Art. 4 Nationale Strategien, Politiken, Programme, Massnahmen und Informationen
Art. 4 Stratégies, politiques, programmes, mesures et rassemblement d’informations au niveau national
Art. 5 Berichterstattung
Art. 5 Informations à communiquer
Art. 6 Forschung, Entwicklung und Überwachung
Art. 6 Recherche-développement et surveillance
Art. 7 Einhaltung des Protokolls
Art. 7 Respect des dispositions
Art. 8 Überprüfungen durch die Vertragsparteien auf den Tagungen des Exekutivorgans
Art. 8 Examens par les parties lors des sessions de l’organe exécutif
Art. 9 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 9 Règlement des différends
Art. 10 Anhänge
Art. 10 Annexes
Art. 11 Änderungen und Anpassungen
Art. 11 Amendements et ajustements
Art. 12 Unterzeichnung
Art. 12 Signature
Art. 13 Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt
Art. 13 Ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. 14 Verwahrer
Art. 14 Dépositaire
Art. 15 Inkrafttreten
Art. 15 Entrée en vigueur
Art. 16 Rücktritt
Art. 16 Dénonciation
Art. 17 Verbindliche Wortlaute
Art. 17 Textes authentiques
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.