Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.912.21 Ordinanza del 3 novembre 2004 sui movimenti transfrontalieri di organismi geneticamente modificati (Ordinanza di Cartagena, OCart)

Inverser les langues

814.912.21 Ordinance of 3 November 2004 on the Transboundary Movements of Genetically Modified Organisms (Cartagena Ordinance, CartO)

Inverser les langues
Titolo
Preface
Preambolo
Preamble
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 1 Scope of application
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Definitions
Art. 3 Dovere di diligenza
Art. 3 Duty of care
Art. 4 Documentazione d’accompagnamento
Art. 4 Accompanying documentation
Art. 5 Importazione
Art. 5 Import
Art. 6 Esportazione
Art. 6 Export
Art. 7 Obbligo di tenere un registro delle esportazioni
Art. 7 Obligation to keep a record of exports
Art. 8 Compiti dell’UFAM
Art. 8 Duties of the FOEN
Art. 9 Partecipazione al meccanismo internazionale di scambio d’informazioni
Art. 9 Participation in the International Clearing-House Mechanism
Art. 10 Misure in caso di movimenti transfrontalieri non intenzionali
Art. 10 Measures to be taken in the event of unintentional transboundary movements
Art. 11 Sorveglianza
Art. 11 Monitoring
Art. 12 Formazione e perfezionamento
Art. 12 Basic and advanced training
Art. 13 Compiti svolti da terzi
Art. 13 Delegation of duties
Art. 14 Modifica del diritto vigente
Art. 14 Amendment of current legislation
Art. 15 Entrata in vigore
Art. 15 Commencement
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.