Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali
Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux

451.13 Ordinanza del 14 aprile 2010 riguardante l'inventario federale delle vie di comunicazione storiche della Svizzera (OIVS)

Inverser les langues

451.13 Ordonnance du 14 avril 2010 concernant l'inventaire fédéral des voies de communication historiques de la Suisse (OIVS)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Objet
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Définitions
Art. 3 Inventario federale
Art. 3 Inventaire fédéral
Art. 4 Pubblicazione
Art. 4 Publication
Art. 5 Aggiornamento e modifiche
Art. 5 Mise à jour et modification
Art. 6 Obiettivi di protezione
Art. 6 Objectifs de protection
Art. 7 Interventi
Art. 7 Atteintes
Art. 7a Riparazione dei pregiudizi
Art. 7a Réduction des entraves
Art. 8 Obbligo di documentazione e comunicazione
Art. 8 Devoir de documentation et de communication
Art. 9 Considerazione da parte dei Cantoni
Art. 9 Prise en compte par les cantons
Art. 10 Informazione e consulenza sull’inventario federale
Art. 10 Informations et conseils sur l’inventaire fédéral
Art. 11 Informazioni sulle vie di comunicazione storiche d’importanza regionale o locale
Art. 11 Informations sur les voies de communication historiques d’importance régionale ou locale
Art. 12 Aiuti finanziari
Art. 12 Aides financières
Art. 13 Modifica del diritto vigente
Art. 13 Modification du droit en vigueur
Art. 14 Entrata in vigore
Art. 14 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.