Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.319.514 Échange de notes du 3 novembre 2003 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur la couverture des dommages causés lors d'accidents de la circulation routière

Inverser les langues

0.741.319.514 Scambio di note del 3 novembre 2003 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla copertura dei danni in caso di incidenti della circolazione stradale

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Bureau national d’assurance et Fonds national de garantie
Art. 1 Ufficio nazionale di assicurazione e Fondo nazionale di garanzia
Art. 2 Tâches du BNA et du FNG
Art. 2 Compiti dell’UNA e del FNG
Art. 3 Contributions
Art. 3 Contributi
Art. 4 Registre fédéral des véhicules
Art. 4 Controllo federale dei veicoli
Art. 5 Devoir d’annonce des entreprises d’assurance
Art. 5 Obbligo di notificazione delle compagnie di assicurazione
Art. 6 Contrôle d’assurance à la frontière
Art. 6 Controllo dell’assicurazione al confine
Art. 7 Dispositions finales
Art. 7 Disposizioni finali
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.