Fichier unique

Art. 1 Definizioni
Art. 2 Relazione con la Convenzione
Art. 3 Campo di applicazione
Art. 4 Relazione tra il capitolo 3 e altre disposizioni della Convenzione e del presente Protocollo
Art. 5 Tutela dei beni culturali
Art. 6 Rispetto dei beni culturali
Art. 7 Precauzioni nell’attacco
Art. 8 Precauzioni contro gli effetti degli attacchi
Art. 9 Protezione dei beni culturali in territorio occupato
Art. 10 Protezione rafforzata
Art. 11 Concessione della protezione rafforzata
Art. 12 Immunità dei beni culturali sotto protezione rafforzata
Art. 13 Perdita della protezione rafforzata
Art. 14 Sospensione e annullamento della protezione rafforzata
Art. 15 Violazioni gravi del presente Protocollo
Art. 16 Competenza
Art. 17 Perseguimento
Art. 18 Estradizione
Art. 19 Assistenza giudiziaria
Art. 20 Motivi di rifiuto
Art. 21 Misure concernenti altre infrazioni
Art. 22 Conflitti armati senza carattere internazionale
Art. 23 Adunanza delle Parti
Art. 24 Comitato per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato
Art. 25 Mandato
Art. 26 Regolamento interno
Art. 27 Compiti
Art. 28 Segretariato
Art. 29 Fondo per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato
Art. 30 Diffusione
Art. 31 Cooperazione internazionale
Art. 32 Assistenza internazionale
Art. 33 Assistenza dell’UNESCO
Art. 34 Potenze protettrici
Art. 35 Procedura di conciliazione
Art. 36 Conciliazione in assenza di Potenze protettrici
Art. 37 Traduzioni e rapporti
Art. 38 Responsabilità degli Stati
Art. 39 Lingue
Art. 40 Firma
Art. 41 Ratifica, accettazione o approvazione
Art. 42 Adesione
Art. 43 Entrata in vigore
Art. 44 Entrata in vigore in situazioni di conflitto armato
Art. 45 Disdetta
Art. 46 Notificazioni
Art. 47 Registrazione presso l’Organizzazione delle Nazioni Unite
Fichier unique

Art. 1 Définitions
Art. 2 Relation avec la Convention
Art. 3 Champ d’application
Art. 4 Relations entre le chap. 3 et d’autres dispositions de la Convention et du présent Protocole
Art. 5 Sauvegarde des biens culturels
Art. 6 Respect des biens culturels
Art. 7 Précautions dans l’attaque
Art. 8 Précautions contre les effets des attaques
Art. 9 Protection des biens culturels en territoire occupé
Art. 10 Protection renforcée
Art. 11 Octroi de la protection renforcée
Art. 12 Immunité des biens culturels sous protection renforcée
Art. 13 Perte de la protection renforcée
Art. 14 Suspension et annulation de la protection renforcée
Art. 15 Violations graves du présent Protocole
Art. 16 Compétence
Art. 17 Poursuites
Art. 18 Extradition
Art. 19 Entraide judiciaire
Art. 20 Motifs de refus
Art. 21 Mesures concernant les autres infractions
Art. 22 Conflits armés de caractère non international
Art. 23 Réunion des Parties
Art. 24 Comité pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé
Art. 25 Mandat
Art. 26 Règlement intérieur
Art. 27 Attributions
Art. 28 Secrétariat
Art. 29 Le Fonds pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé
Art. 30 Diffusion
Art. 31 Coopération internationale
Art. 32 Assistance internationale
Art. 33 Concours de l’UNESCO
Art. 34 Puissances protectrices
Art. 35 Procédure de conciliation
Art. 36 Conciliation en l’absence de Puissances protectrices
Art. 37 Traductions et rapports
Art. 38 Responsabilité des États
Art. 39 Langues
Art. 40 Signature
Art. 41 Ratification, acceptation ou approbation
Art. 42 Adhésion
Art. 43 Entrée en vigueur
Art. 44 Entrée en vigueur dans les situations de conflit armé
Art. 45 Dénonciation
Art. 46 Notifications
Art. 47 Enregistrement auprès de l’Organisation des Nations Unies
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T06:44:33
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20030726/index.html
Script écrit en Powered by Perl