Fichier unique

Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Verhältnis zum Abkommen
Art. 3 Anwendungsbereich
Art. 4 Verhältnis von Kapitel 3 zu anderen Bestimmungen des Abkommens und dieses Protokolls
Art. 5 Sicherung des Kulturguts
Art. 6 Respektierung des Kulturguts
Art. 7 Vorsichtsmassnahmen beim Angriff
Art. 8 Vorsichtsmassnahmen gegen die Wirkungen von Feindseligkeiten
Art. 9 Schutz von Kulturgut in besetztem Gebiet
Art. 10 Verstärkter Schutz
Art. 11 Gewährung des verstärkten Schutzes
Art. 12 Unverletzlichkeit des Kulturguts unter verstärktem Schutz
Art. 13 Verlust des verstärkten Schutzes
Art. 14 Aussetzen oder Aufheben des verstärkten Schutzes
Art. 15 Schwere Verstösse gegen dieses Protokoll
Art. 16 Gerichtsbarkeit
Art. 17 Strafverfolgung
Art. 18 Auslieferung
Art. 19 Rechtshilfe
Art. 20 Gründe für die Verweigerung der Rechtshilfe
Art. 21 Massnahmen bezüglich anderer Verletzungen
Art. 22 Bewaffnete Konflikte nicht internationalen Charakters
Art. 23 Tagungen der Vertragsparteien
Art. 24 Ausschuss für den Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten
Art. 25 Amtszeit
Art. 26 Geschäftsordnung
Art. 27 Aufgaben
Art. 28 Sekretariat
Art. 29 Fonds für den Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten
Art. 30 Verbreitung
Art. 31 Internationale Zusammenarbeit
Art. 32 Internationale Unterstützung
Art. 33 Unterstützung durch die UNESCO
Art. 34 Schutzmächte
Art. 35 Schlichtungsverfahren
Art. 36 Schlichtung ohne Schutzmächte
Art. 37 Übersetzung und Berichte
Art. 38 Verantwortung der Staaten
Art. 39 Sprachen
Art. 40 Unterzeichnung
Art. 41 Ratifikation, Annahme oder Genehmigung
Art. 42 Beitritt
Art. 43 Inkrafttreten
Art. 44 Inkrafttreten während bewaffneter Konflikte
Art. 45 Kündigung
Art. 46 Notifikationen
Art. 47 Registrierung bei den Vereinten Nationen
Fichier unique

Art. 1 Définitions
Art. 2 Relation avec la Convention
Art. 3 Champ d’application
Art. 4 Relations entre le chap. 3 et d’autres dispositions de la Convention et du présent Protocole
Art. 5 Sauvegarde des biens culturels
Art. 6 Respect des biens culturels
Art. 7 Précautions dans l’attaque
Art. 8 Précautions contre les effets des attaques
Art. 9 Protection des biens culturels en territoire occupé
Art. 10 Protection renforcée
Art. 11 Octroi de la protection renforcée
Art. 12 Immunité des biens culturels sous protection renforcée
Art. 13 Perte de la protection renforcée
Art. 14 Suspension et annulation de la protection renforcée
Art. 15 Violations graves du présent Protocole
Art. 16 Compétence
Art. 17 Poursuites
Art. 18 Extradition
Art. 19 Entraide judiciaire
Art. 20 Motifs de refus
Art. 21 Mesures concernant les autres infractions
Art. 22 Conflits armés de caractère non international
Art. 23 Réunion des Parties
Art. 24 Comité pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé
Art. 25 Mandat
Art. 26 Règlement intérieur
Art. 27 Attributions
Art. 28 Secrétariat
Art. 29 Le Fonds pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé
Art. 30 Diffusion
Art. 31 Coopération internationale
Art. 32 Assistance internationale
Art. 33 Concours de l’UNESCO
Art. 34 Puissances protectrices
Art. 35 Procédure de conciliation
Art. 36 Conciliation en l’absence de Puissances protectrices
Art. 37 Traductions et rapports
Art. 38 Responsabilité des États
Art. 39 Langues
Art. 40 Signature
Art. 41 Ratification, acceptation ou approbation
Art. 42 Adhésion
Art. 43 Entrée en vigueur
Art. 44 Entrée en vigueur dans les situations de conflit armé
Art. 45 Dénonciation
Art. 46 Notifications
Art. 47 Enregistrement auprès de l’Organisation des Nations Unies
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T06:44:35
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20030726/index.html
Script écrit en Powered by Perl