Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes
Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen

0.632.209 Accord du 30 novembre 1999 instituant le Centre consultatif sur la législation de l'OMC (avec annexes)

Inverser les langues

0.632.209 Übereinkommen vom 30. November 1999 zur Errichtung des Beratungszentrums für WTO-Recht (mit Anhängen)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Institution du Centre consultatif sur la législation de l’OMC
Art. 1 Errichtung des Beratungszentrums für WTO-Recht
Art. 2 Objectifs et fonctions du Centre
Art. 2 Ziele und Funktionen des Zentrums
Art. 3 Structure du Centre
Art. 3 Aufbau des Zentrums
Art. 4 Prise de décisions
Art. 4 Beschlüsse
Art. 5 Structure financière du Centre
Art. 5 Finanzstruktur des Zentrums
Art. 6 Droits et obligations des Membres
Art. 6 Rechte und Pflichte der Mitglieder
Art. 7 Droits des pays les moins avancés
Art. 7 Rechte der ärmsten Länder
Art. 8 Priorités dans la répartition de l’assistance fournie dans les procédures de règlement des différends de l’OMC
Art. 8 Prioritäten für die Erteilung der Unterstützung in den Streitbeilegungsverfahren der WTO
Art. 9 Coopération avec d’autres organisations internationales
Art. 9 Zusammenarbeit mit anderen internationalen Organisationen
Art. 10 Statut juridique du Centre
Art. 10 Rechtsstatus des Zentrums
Art. 11 Amendement, retrait et dénonciation
Art. 11 Änderung, Rücktritt und Kündigung
Art. 12 Dispositions transitoires
Art. 12 Übergangsbestimmungen
Art. 13 Acceptation et entrée en vigueur
Art. 13 Annahme und Inkrafttreten
Art. 14 Réserves
Art. 14 Vorbehalte
Art. 15 Annexes
Art. 15 Anhänge
Art. 16 Adhésion
Art. 16 Beitritt
Art. 17 Dépôt et enregistrement
Art. 17 Hinterlegung und Registrierung
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.