Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

813.153.1 Ordonnance du 18 mai 2005 sur les émoluments perçus en application de la législation sur les produits chimiques (Ordonnance sur les émoluments relatifs aux produits chimiques, OEChim)

Inverser les langues

813.153.1 Ordinanza del 18 maggio 2005 sugli emolumenti per l'esecuzione della legislazione in materia di prodotti chimici da parte delle autorità federali (Ordinanza sugli emolumenti in materia di prodotti chimici, OEPChim)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 2 Ordonnance générale sur les émoluments
Art. 2 Ordinanza generale sugli emolumenti
Art. 3 Régime des émoluments
Art. 3 Obbligo di pagare emolumenti
Art. 4 Calcul des émoluments
Art. 4 Calcolo degli emolumenti
Art. 5 Débours
Art. 5 Esborsi
Art. 6 Emoluments facturés par les organes d’exécution tiers
Art. 6 Emolumenti riscossi da organi esecutivi terzi
Art. 7 Disposition transitoire
Art. 7 Disposizione transitoria
Art. 8 Entrée en vigueur
Art. 8 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.