Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

946.209.2 Ordinanza del 19 marzo 2002 che istituisce provvedimenti nei confronti dello Zimbabwe

Inverser les langues

946.209.2 Ordonnance du 19 mars 2002 instituant des mesures à l'encontre du Zimbabwe

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Divieto di fornire materiale d’armamento
Art. 1 Interdiction de fournir du matériel de guerre
Art. 2 Blocco degli averi e del traffico dei pagamenti
Art. 2 Gel des avoirs et trafic des paiements
Art. 3 Dichiarazione obbligatoria
Art. 3 Déclaration obligatoire
Art. 4 Entrata e transito in Svizzera
Art. 4 Entrée en Suisse et transit
Art. 5 Definizioni
Art. 5 Définitions
Art. 5a Controllo
Art. 5a Contrôles
Art. 6 Disposizioni penali
Art. 6 Dispositions pénales
Art. 7 Pubblicazione
Art. 7 Publication
Art. 810
Art. 810
Art. 11 Entrata in vigore
Art. 11 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.