Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire
Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero

312.4 Loi fédérale du 19 mars 2004 sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées (LVPC)

Inverser les langues

312.4 Legge federale del 19 marzo 2004 sulla ripartizione dei valori patrimoniali confiscati (LRVC)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Montant minimum
Art. 3 Importo minimo
Art. 4 Montant net
Art. 4 Importo netto
Art. 5 Clé de répartition
Art. 5 Chiave di ripartizione
Art. 6 Procédure de partage
Art. 6 Procedura di ripartizione
Art. 7 Voies de recours
Art. 7
Art. 8 Exécution de la décision de partage
Art. 8 Esecuzione della decisione di ripartizione
Art. 8a Archivage des dossiers
Art. 8a Archiviazione del dossier
Art. 9 Modification du jugement de confiscation
Art. 9 Modifica della decisione di confisca
Art. 10 Partage ultérieur des montants déduits
Art. 10 Ripartizione ulteriore degli importi dedotti
Art. 11 Principes
Art. 11 Principi
Art. 12 Négociations
Art. 12 Negoziati
Art. 13 Conclusion de l’accord de partage
Art. 13 Conclusione dell’accordo di ripartizione
Art. 14 Exécution de l’accord de partage
Art. 14 Esecuzione dell’accordo di ripartizione
Art. 15 Répartition interne
Art. 15 Ripartizione interna
Art. 16 Modification du droit en vigueur
Art. 16 Modifica del diritto vigente
Art. 17 Dispositions transitoires
Art. 17 Disposizioni transitorie
Art. 18 Référendum et entrée en vigueur
Art. 18 Referendum ed entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.