Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

837.023.3 Ordonnance du 29 juin 2001 sur l'indemnisation des cantons pour l'exécution de la loi sur l'assurance-chômage (Ordonnance sur l'indemnisation des frais d'exécution de la LACI)

Inverser les langues

837.023.3 Ordinanza del 29 giugno 2001 concernente l'indennizzo dei Cantoni per l'esecuzione della legge sull'assicurazione contro la disoccupazione (Ordinanza sull'indennizzo delle spese d'esecuzione della LADI)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Droit aux indemnités
Art. 1 Diritto alle indennità
Art. 2 Calcul de l’indemnité
Art. 2 Entità delle indennità
Art. 3 Base de calcul et période de calcul
Art. 3 Base di calcolo e periodo di calcolo
Art. 4 Calcul de l’indemnité versée pour les frais d’exploitation
Art. 4 Calcolo dell’indennità versata per i costi d’esercizio
Art. 5 Calcul du montant des frais d’investissements
Art. 5 Calcolo dei costi d’investimento
Art. 6 Adaptation des tarifs
Art. 6 Adeguamento delle aliquote
Art. 7 Situations spéciales
Art. 7 Situazioni speciali
Art. 8 Comptabilité et révision
Art. 8 Contabilità e revisione
Art. 9 Directives de l’organe de compensation
Art. 9 Istruzioni dell’ufficio di compensazione
Art. 10 Paiement
Art. 10 Pagamento
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 11 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.