Index Fichier unique

Art. 4 Clausola anticorruzione
Art. 6 Autorità competenti, procedure e coordinamento

Art. 5 Campo d’applicazione

5.1 I disposti del presente accordo sono applicabili ai progetti:

a)
approvati di comune accordo dai due Governi,
b)
che vedono coinvolte società o istituzioni di diritto pubblico o di diritto privato dell’uno o dell’altro Paese che i due Governi o i loro rappresentanti autorizzati avranno mutuamente convenuto di assoggettare ai disposti dell’articolo 3.

5.2 Il presente accordo torna parimente applicabile ai progetti che al momento della sua entrata in vigore sono già in corso di attuazione, come a quelli che già si trovano in fase di elaborazione.

Index Fichier unique

Art. 4 Anti-Korruptionsklausel
Art. 6 Zuständige Behörden, Verfahren und Koordination

Art. 5 Zweck und Anwendbarkeit

5.1 Die Bestimmungen dieses Abkommens gelten:

a)
für Projekte, die das beidseitige Einverständnis der zwei Regierungen erhalten haben,
b)
für Projekte mit Körperschaften oder Institutionen des öffentlichen oder privaten Rechts beider Länder, auf welche gemäss gemeinsamer Vereinbarung der zwei Regierungen oder ihrer ermächtigten Vertreter die Bedingungen von Artikel 3 anwendbar sind.

5.2 Dieses Abkommen gilt ebenfalls für bereits in Ausführung stehende Projekte oder für solche, die schon vor Inkrafttreten dieses Abkommens in Vorbereitung waren.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-19T10:45:17
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20011475/index.html
Script écrit en Powered by Perl