Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.141.116.3 Convention du 19 mars 1999 entre la Confédération Suisse et la République d'Autriche relative au service militaire des doubles-nationaux (avec formulaires)

Inverser les langues

0.141.116.3 Abkommen vom 19. März 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich betreffend den Militärdienst der Doppelbürger (mit Formularen)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Anwendungsbereich
Art. 2 Définitions
Art. 2 Begriffe
Art. 3 Principes
Art. 3 Grundsätze
Art. 4 Accomplissement des obligations militaires en cas d’acquisition ultérieure de la double nationalité
Art. 4 Erfüllung der militärischen Pflichten bei späterem Erwerb der Doppelbürgerschaft
Art. 5 Certificat de situation
Art. 5 Bescheinigung des militärischen Status
Art. 6 Mobilisation
Art. 6 Mobilmachung
Art. 7 Condition juridique des doubles-nationaux
Art. 7 Rechtliche Stellung der Doppelbürger
Art. 8 Fraudes
Art. 8 Missbrauch
Art. 9 Collaboration des autorités
Art. 9 Zusammenarbeit der Behörden
Art. 10 Difficultés d’application
Art. 10 Schwierigkeiten bei der Anwendung
Art. 11 Dispositions transitoires
Art. 11 Übergangsbestimmungen
Art. 12 Entrée en vigueur et dénonciation
Art. 12 Inkrafttreten und Kündigung
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.