Fichier unique

Art. 1 Konsumkreditvertrag
Art. 21Kreditgeberin
Art. 3 Konsumentin oder Konsument
Art. 4 Kreditvermittlerin
Art. 5 Gesamtkosten des Kredits für die Konsumentin oder den Konsumenten
Art. 6 Effektiver Jahreszins
Art. 7 Ausschluss
Art. 81Einschränkung
Art. 9 Barkredite
Art. 10 Verträge zur Finanzierung des Erwerbs von Waren oder Dienstleistungen
Art. 11 Leasingverträge
Art. 12 Überziehungskredit auf laufendem Konto oder Kredit- und Kundenkartenkonto mit Kreditoption
Art. 13 Zustimmung des gesetzlichen Vertreters
Art. 14 Höchstzinssatz
Art. 15 Nichtigkeit
Art. 16 Widerrufsrecht
Art. 17 Vorzeitige Rückzahlung
Art. 18 Verzug
Art. 19 Einreden
Art. 20 Zahlung und Sicherheit in Form von Wechseln
Art. 21 Mangelhafte Erfüllung des Erwerbsvertrags
Art. 22 Grundsatz
Art. 23 Informationsstelle für Konsumkredit
Art. 24 Datenzugang
Art. 25 Meldepflicht
Art. 26 Meldepflicht bei Leasing
Art. 27 Meldepflicht bei Kredit- und Kundenkartenkonti
Art. 27a1Pflicht zur Prüfung der Kreditfähigkeit
Art. 28 Prüfung der Kreditfähigkeit
Art. 29 Prüfung der Kreditfähigkeit des Leasingnehmers
Art. 30 Prüfung der Kreditfähigkeit bei Kredit- und Kundenkartenkonti
Art. 31 Bedeutung der Angaben der Konsumentin oder des Konsumenten
Art. 321Sanktionen gegen Kreditgeberinnen
Art. 32a1Sanktionen gegen Schwarmkredit-Vermittlerinnen
Art. 33 Zeitpunkt und Berechnungsmethode
Art. 34 Massgebende Kosten
Art. 35
Art. 36 Grundsatz1
Art. 36a1Aggressive Werbung
Art. 36b1Strafbestimmung
Art. 37
Art. 38 Verhältnis zum kantonalen Recht
Art. 39 Bewilligungspflicht
Art. 40 Bewilligungsvoraussetzungen
Art. 41 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 42 Referendum und Inkrafttreten
Fichier unique

Art. 1 Contratto di credito al consumo
Art. 21Creditore
Art. 3 Consumatore
Art. 4 Intermediario di credito
Art. 5 Costo totale del credito per il consumatore
Art. 6 Tasso annuo effettivo
Art. 7 Esclusione
Art. 81Limitazione
Art. 9 Crediti in contanti
Art. 10 Contratto di credito per il finanziamento dell’acquisto di beni o servizi
Art. 11 Contratto di leasing
Art. 12 Credito sotto forma di anticipo su conto corrente o su conto connesso a carte di credito o carte-cliente con opzione di credito
Art. 13 Consenso del rappresentante legale
Art. 14 Tasso d’interesse massimo
Art. 15 Nullità
Art. 16 Diritto di revoca
Art. 17 Rimborso anticipato
Art. 18 Mora
Art. 19 Eccezioni del consumatore
Art. 20 Pagamento e garanzia a mezzo di cambiali
Art. 21 Esecuzione viziata del contratto d’acquisto
Art. 22 Principio
Art. 23 Centrale d’informazione per il credito al consumo
Art. 24 Accesso ai dati
Art. 25 Obbligo di notifica
Art. 26 Obbligo di notifica per i contratti di leasing
Art. 27 Obbligo di notifica per i conti connessi a carte di credito o carte-cliente
Art. 27a1Obbligo di esame della capacità creditizia
Art. 28 Esame della capacità creditizia
Art. 29 Esame della capacità creditizia dell’assuntore del leasing
Art. 30 Esame della capacità creditizia per i conti connessi a carte di credito o a carte-cliente
Art. 31 Rilievo delle indicazioni fornite dal consumatore
Art. 321Sanzioni contro i creditori
Art. 32a1Sanzioni contro gli intermediari di crediti partecipativi
Art. 33 Termine e metodo di calcolo
Art. 34 Spese determinanti
Art. 35
Art. 36 Principio1
Art. 36a1Pubblicità aggressiva
Art. 36b1Disposizione penale
Art. 37
Art. 38 Relazioni con il diritto cantonale
Art. 39 Obbligo di autorizzazione
Art. 40 Condizioni di rilascio dell’autorizzazione
Art. 41 Diritto vigente: abrogazione e modifica
Art. 42 Referendum ed entrata in vigore
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:50:59
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20010555/index.html
Script écrit en Powered by Perl