Fichier unique

Art. 1 Objet
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Définitions
Art. 4 Principes applicables à l’utilisation de l’énergie nucléaire
Art. 5 Mesures de protection
Art. 6 Régime de l’autorisation
Art. 7 Conditions d’octroi de l’autorisation
Art. 8 Mesures prises dans des cas d’espèce à l’encontre d’États destinataires spécifiques; exceptions au régime de l’autorisation
Art. 91Retraitement
Art. 10 Transport aérien de matières nucléaires contenant du plutonium
Art. 11 Obligation de déclarer et de tenir une comptabilité
Art. 12 Obligation d’autorisation1
Art. 12a1Interdiction d’accorder une autorisation générale pour les centrales nucléaires
Art. 13 Conditions d’octroi de l’autorisation générale
Art. 14 Teneur de l’autorisation générale
Art. 15 Régime de l’autorisation de construire
Art. 16 Conditions d’octroi de l’autorisation de construire
Art. 17 Teneur de l’autorisation de construire
Art. 18 Exécution du projet
Art. 19 Régime de l’autorisation d’exploiter
Art. 20 Conditions d’octroi de l’autorisation d’exploiter
Art. 21 Teneur de l’autorisation d’exploiter
Art. 22 Obligations générales du détenteur de l’autorisation d’exploiter
Art. 23 Équipe de surveillance
Art. 24 Contrôles de fiabilité
Art. 25 Mesures à prendre en cas de situation extraordinaire
Art. 26 Obligations liées à la désaffectation
Art. 27 Projet de désaffectation
Art. 28 Décision de désaffectation
Art. 29 Fin de la désaffectation
Art. 30 Principes
Art. 31 Obligation d’évacuation
Art. 32 Programme de gestion des déchets
Art. 33 Évacuation par la Confédération
Art. 34 Manipulation de déchets radioactifs
Art. 35 Régime et conditions d’octroi de l’autorisation
Art. 36 Teneur de l’autorisation
Art. 37 Autorisation d’exploiter un dépôt en profondeur
Art. 38 Obligations particulières du détenteur d’une autorisation d’exploiter un dépôt en profondeur
Art. 39 Phase d’observation et fermeture du dépôt en profondeur
Art. 40 Protection du dépôt en profondeur
Art. 41 Remise et utilisation de données géologiques
Art. 42 Ouverture de la procédure
Art. 43 Expertises et avis
Art. 44 Participation du canton d’implantation
Art. 45 Mise à l’enquête et publication
Art. 46 Objections et oppositions
Art. 47 Avis sur les objections et les oppositions
Art. 48 Décision
Art. 49 Généralités
Art. 50 Ouverture de la procédure
Art. 51 Droit d’expropriation
Art. 52 Piquetage et gabarits
Art. 53 Consultation, publication et mise à l’enquête
Art. 54 Avis personnel
Art. 55 Opposition
Art. 56 Élimination des divergences au sein de l’administration fédérale
Art. 57 Décision
Art. 58 Procédure d’estimation, envoi en possession anticipé
Art. 59 Prétentions en matière d’expropriation du fait de la zone de protection
Art. 60 Participation des cantons à l’évacuation des matériaux d’excavation, de terrassement ou de démolition
Art. 61 Autorisation d’exploiter une installation nucléaire
Art. 62 Désaffectation d’une installation nucléaire
Art. 63 Fermeture d’un dépôt en profondeur
Art. 64
Art. 65 Modification
Art. 66 Transfert
Art. 67 Retrait
Art. 68 Extinction
Art. 69 Maintien de certaines dispositions qui conditionnent l’autorisation
Art. 70 Autorités de surveillance
Art. 711Commission de sécurité nucléaire
Art. 72 Tâches et compétences des autorités de surveillance
Art. 73 Obligation d’informer et de fournir des documents, accès
Art. 74 Information du public
Art. 74a1Rapports sur le développement de la technologie nucléaire
Art. 75 Protection des données
Art. 761
Art. 77 Fonds de désaffectation et fonds d’évacuation des déchets
Art. 78 Créance
Art. 79 Prestations des fonds
Art. 80 Versements complémentaires
Art. 81 Forme juridique et organisation des fonds
Art. 82 Garantie du financement des autres opérations d’évacuation des déchets
Art. 83 Émoluments et taxes de surveillance perçus par la Confédération
Art. 84 Émoluments perçus par les cantons
Art. 85 Dédommagement pour atteinte à la souveraineté cantonale
Art. 86 Encouragement de la recherche et de la formation de spécialistes
Art. 87 Contributions versées aux organisations internationales et participation à des projets internationaux
Art. 88 Infractions aux mesures de sécurité et de sûreté
Art. 89 Infractions relatives à des articles nucléaires ou à des déchets radioactifs
Art. 90 Violation des obligations imposées par l’autorisation d’une installation nucléaire
Art. 91 Violation du secret
Art. 92 Abandon de la possession
Art. 93 Contraventions
Art. 94 Infractions commises dans les entreprises
Art. 95 Acte commis à l’étranger, participation à un tel acte
Art. 96 Prescription des contraventions
Art. 971Confiscation d’objets
Art. 981Confiscation de valeurs ou créances compensatrices
Art. 99 Rapport avec le code pénal
Art. 100 Juridiction, obligation de dénoncer
Art. 101 Exécution
Art. 102 Entraide administrative en Suisse
Art. 103 Entraide administrative avec des autorités étrangères
Art. 104 Conventions internationales
Art. 105 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 106 Dispositions transitoires
Art. 107 Référendum et entrée en vigueur
Fichier unique

Art. 1 Oggetto e scopo
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Definizioni
Art. 4 Principi per lo sfruttamento dell’energia nucleare
Art. 5 Provvedimenti di protezione
Art. 6 Obblighi di licenza
Art. 7 Condizioni di rilascio della licenza
Art. 8 Provvedimenti nel singolo caso e nei confronti di singoli Paesi di destinazione, eccezioni all’obbligo di licenza
Art. 91Ritrattamento
Art. 10 Trasporto aereo di materiali nucleari contenenti plutonio
Art. 11 Obblighi di notifica e di tenuta dei libri
Art. 12 Obbligo di autorizzazione
Art. 12a1Divieto di rilascio dell’autorizzazione di massima per centrali nucleari
Art. 13 Condizioni per il rilascio dell’autorizzazione di massima
Art. 14 Contenuto
Art. 15 Obbligo di licenza
Art. 16 Condizioni per il rilascio della licenza di costruzione
Art. 17 Contenuto della licenza di costruzione
Art. 18 Esecuzione del progetto
Art. 19 Obbligo di licenza
Art. 20 Condizioni per il rilascio della licenza d’esercizio
Art. 21 Contenuto della licenza d’esercizio
Art. 22 Obblighi generali del titolare della licenza
Art. 23 Corpo di guardia
Art. 24 Controlli di affidabilità
Art. 25 Provvedimenti in situazioni straordinarie
Art. 26 Obblighi di disattivazione
Art. 27 Progetto di disattivazione
Art. 28 Decisione di disattivazione
Art. 29 Conclusione della disattivazione
Art. 30 Principi
Art. 31 Obbligo di smaltimento
Art. 32 Programma di gestione delle scorie
Art. 33 Smaltimento da parte della Confederazione
Art. 34 Manipolazione di scorie radioattive
Art. 35 Obbligo di licenza e condizioni
Art. 36 Contenuto della licenza per le indagini geologiche
Art. 37 Licenza d’esercizio
Art. 38 Obblighi speciali del titolare della licenza d’esercizio per un deposito in strati geologici profondi
Art. 39 Fase di osservazione e chiusura
Art. 40 Protezione del deposito in strati geologici profondi
Art. 41 Consegna e utilizzazione di dati geologici
Art. 42 Avvio della procedura
Art. 43 Perizie e pareri
Art. 44 Partecipazione del Cantone di sito, dei Cantoni limitrofi e dei Paesi vicini
Art. 45 Consultazione e pubblicazione
Art. 46 Obiezioni e opposizioni
Art. 47 Pareri in merito a obiezioni e opposizioni
Art. 48 Decisione
Art. 49 In generale
Art. 50 Avvio della procedura
Art. 51 Diritto di espropriazione
Art. 52 Picchettamento
Art. 53 Audizione, pubblicazione e esposizione pubblica della domanda
Art. 54 Avviso personale
Art. 55 Opposizione
Art. 56 Procedura di eliminazione delle divergenze nell’amministrazione federale
Art. 57 Decisione
Art. 58 Procedura di stima, immissione anticipata in possesso
Art. 59 Richieste relative al diritto di espropriazione a causa dell’area di protezione
Art. 60 Partecipazione dei Cantoni allo smaltimento di materiale erompente, estrattivo o di demolizione
Art. 61 Licenza d’esercizio per impianti nucleari
Art. 62 Disattivazione di impianti nucleari
Art. 63 Chiusura di un deposito in strati geologici profondi
Art. 64
Art. 65 Modifica
Art. 66 Trasferimento
Art. 67 Revoca
Art. 68 Decadenza
Art. 69 Validità ulteriore di disposizioni dell’autorizzazione
Art. 70 Autorità di vigilanza
Art. 711Commissione per la sicurezza nucleare
Art. 72 Compiti e competenze delle autorità di vigilanza
Art. 73 Obbligo di informare, obbligo di produrre documenti, accesso
Art. 74 Informazione del pubblico
Art. 74a1Rapporto sugli sviluppi della tecnologia nucleare
Art. 75 Protezione dei dati
Art. 761
Art. 77 Fondo di disattivazione e fondo di smaltimento
Art. 78 Pretese
Art. 79 Prestazioni dei fondi
Art. 80 Obbligo di versamento supplementare
Art. 81 Forma giuridica e organizzazione dei fondi
Art. 82 Garanzia del finanziamento degli altri lavori di smaltimento
Art. 83 Emolumenti e tasse di vigilanza della Confederazione
Art. 84 Emolumenti dei Cantoni
Art. 85 Indennità per diritti sovrani cantonali
Art. 86 Promozione della ricerca e della formazione di specialisti
Art. 87 Contributi a organizzazioni internazionali e partecipazione a progetti internazionali
Art. 88 Inosservanza di provvedimenti di sicurezza interna ed esterna
Art. 89 Infrazioni con beni nucleari e scorie radioattive
Art. 90 Inosservanza degli obblighi di autorizzazione o licenza per impianti nucleari
Art. 91 Violazione del segreto
Art. 92 Abbandono del possesso
Art. 93 Contravvenzioni
Art. 94 Infrazioni commesse nell’azienda
Art. 95 Reato commesso all’estero, partecipazione a un reato commesso all’estero
Art. 96 Prescrizione di contravvenzioni
Art. 971Confisca di oggetti
Art. 981Confisca di valori patrimoniali o di risarcimenti equivalenti
Art. 99 Rapporto con il Codice penale
Art. 100 Giurisdizione, obbligo di denuncia
Art. 101 Esecuzione
Art. 102 Assistenza amministrativa in Svizzera
Art. 103 Assistenza amministrativa ad autorità estere
Art. 104 Accordi internazionali
Art. 105 Abrogazione e modifica del diritto vigente
Art. 106 Disposizioni transitorie
Art. 107 Referendum e entrata in vigore
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-25T18:43:36
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20010233/index.html
Script écrit en Powered by Perl