Fichier unique

Art. 1 Obiettivi
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Regole d’origine e cooperazione in materia di amministrazione doganale
Art. 4 Dazi d’importazione e gravami con effetto equivalente
Art. 5 Dazi di base
Art. 6 Dazi fiscali
Art. 7 Dazi di esportazione e gravami con effetto equivalente
Art. 8 Restrizioni quantitative delle importazioni e delle esportazioni e provvedimenti con effetto equivalente
Art. 9 Eccezioni generali
Art. 10 Monopoli di Stato
Art. 11 Regolamenti tecnici
Art. 12 Scambio di prodotti agricoli
Art. 13 Dazi e regolamenti interni
Art. 14 Pagamenti e trasferimenti
Art. 15 Appalti pubblici
Art. 16 Protezione della proprietà intellettuale
Art. 17 Regole di concorrenza tra aziende
Art. 18 Sovvenzioni
Art. 19 Dumping
Art. 20 Misure urgenti applicabili all’importazione di taluni prodotti
Art. 21 Adeguamento strutturale
Art. 22 Riesportazione e penuria grave
Art. 23 Difficoltà nella bilancia dei pagamenti
Art. 24 Procedure d’applicazione dei provvedimenti di salvaguardia
Art. 25 Deroghe per ragioni di sicurezza
Art. 26 Clausola evolutiva
Art. 27 Servizi e investimenti
Art. 28 Assistenza tecnica
Art. 29 Comitato misto
Art. 30 Procedure del Comitato misto
Art. 31 Procedura di componimento delle controversie
Art. 32 Adempimento degli obblighi
Art. 33 Allegati e protocolli
Art. 34 Relazioni commerciali disciplinate dal presente Accordo
Art. 35 Applicazione territoriale
Art. 36 Unioni doganali, zone di libero scambio, commercio frontaliero e altri accordi preferenziali
Art. 37 Emendamenti
Art. 38 Adesione
Art. 39 Ritiro e scadenza
Art. 40 Entrata in vigore
Art. 41 Governo depositario Protocollo d'intesa Protocollo B Lista degli allegati Campo d’applicazione il 19 agosto 2003
Fichier unique

Art. 1 Zielsetzung
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Ursprungsregeln und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Zollverwaltung
Art. 4 Einfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung
Art. 5 Ausgangszollsätze
Art. 6 Fiskalzölle
Art. 7 Ausfuhrzölle und Abgaben gleicher Wirkung
Art. 8 Mengenmässige Ein- oder Ausfuhrbeschränkungen und Massnahmen gleicher Wirkung
Art. 9 Allgemeine Ausnahmen
Art. 10 Staatsmonopole
Art. 11 Technische Vorschriften
Art. 12 Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen
Art. 13 Interne Steuern und Regelungen
Art. 14 Zahlungen und Überweisungen
Art. 15 Öffentliches Beschaffungswesen
Art. 16 Schutz des geistigen Eigentums
Art. 17 Wettbewerbsregeln betreffend Unternehmen
Art. 18 Subventionen
Art. 19 Dumping
Art. 20 Dringlichkeitsmassnahmen für Einfuhren bestimmter Erzeugnisse
Art. 21 Strukturanpassungen
Art. 22 Wiederausfuhr und ernster Versorgungsengpass
Art. 23 Zahlungsbilanzschwierigkeiten
Art. 24 Verfahren für die Anwendung von Schutzmassnahmen
Art. 25 Ausnahmen aus Gründen der Sicherheit
Art. 26 Evolutivklausel
Art. 27 Dienstleistungen und Investitionen
Art. 28 Technische Unterstützung
Art. 29 Gemischter Ausschuss
Art. 30 Verfahren des Gemischten Ausschusses
Art. 31 Streitbeilegungsverfahren
Art. 32 Erfüllung von Verpflichtungen
Art. 33 Anhänge und Protokolle
Art. 34 Diesem Abkommen unterliegende Handelsbeziehungen
Art. 35 Räumlicher Anwendungsbereich
Art. 36 Zollunionen, Freihandelszonen, Grenzverkehr und andere präferenzielle Abkommen
Art. 37 Änderungen
Art. 38 Beitritt
Art. 39 Rücktritt und Beendigung
Art. 40 Inkrafttreten
Art. 41 Depositar Verständigungsprotokoll Protokoll B Liste der Anhänge Geltungsbereich am 19. August 2003
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2020) - A propos
Page générée le: 2020-04-25T23:52:43
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20002783/index.html
Script écrit en Powered by Perl