Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Internationales Recht
0.1 Internationales Recht im Allgemeinen
0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
0.142.114.169 Abkommen vom 31. März 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der besonderen Verwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China über die Rückübernahme von Personen mit unbefugten Aufenthalt (mit Anhang)
Droit international
0.1 Droit international public général
0.14 Nationalité. Etablissement et séjour
0.142.114.169 Accord du 31 mars 2000 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hong-Kong, République populaire de Chine relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière (avec annexe)
Fichier unique
Art. 1
Übernahme von schweizerischen Staatsangehörigen
Art. 2
Übernahme von Personen, die sich in Hongkong aufhalten
Art. 3
Übernahme von Staatsangehörigen anderer Gerichtsbarkeiten
Art. 4
Permanente Aufenthaltsbewilligung
Art. 5
Fristen
Art. 6
Datenschutz
Art. 7
Kosten
Art. 8
Durchführung des Abkommens
Art. 9
Weitere Verpflichtungen
Art. 10
Grundsatz der guten Zusammenarbeit
Art. 11
Suspendierung
Art. 12
Anwendungsbereich
Art. 13
Inkrafttreten und Beendigung des Abkommens
Fichier unique
Art. 1
Admission de ressortissants suisses
Art. 2
Admission de personnes résidant à Hong Kong
Art. 3
Réadmission de ressortissants à d’autres juridictions
Art. 4
Autorisation de séjour permanente
Art. 5
Délais
Art. 6
Protection des données personnelles
Art. 7
Frais
Art. 8
Application de l’accord
Art. 9
Autres obligations
Art. 10
Principe de bonne coopération
Art. 11
Suspension
Art. 12
Champ d’application
Art. 13
Entrée en vigueur et fin de l’accord
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T22:02:59
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20002317/index.html
Script écrit en