Index

641.811.911

Ordonnance du DFF sur l’indemnisation des autorités cantonales pour l’exécution de la redevance sur le trafic des poids lourds

du 5 mai 2000 (Etat le 1er janvier 2001)

Le Département fédéral des finances,

vu l’art. 45, al. 5, de l’ordonnance du 6 mars 2000 relative à une redevance sur le trafic des poids lourds1,

arrête:

Art. 1

Les autorités cantonales d’exécution sont indemnisées pour leur travail d’exécution de la redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (RPLP) sous la forme d’un forfait annuel.

Art. 2

1 Le forfait se calcule d’après le nombre de véhicules à gérer en rapport avec la RPLP, immatriculés dans chaque canton.

2 La base de calcul est le nombre des véhicules en circulation selon le système informatique RPLP de la Direction générale des douanes au 30 septembre de l’année pour laquelle l’indemnité est versée.

3 La Direction générale des douanes annonce aux autorités cantonales d’exécution le nombre de véhicules pour le 15 octobre.

Art. 3

L’indemnité se monte pour les 1000 premiers véhicules à 130 francs par véhicule et pour les suivants à 65 francs par véhicule.

Art. 4

1 Les autorités cantonales d’exécution imputent l’indemnité probable aux recettes provenant de la redevance forfaitaire sur le trafic des poids lourds.

2 L’indemnité définitive est prise en considération dans le bouclement annuel opéré avec la Direction générale des douanes.

Art. 5

La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2001.



Index

641.811.911

Verordnung des EFD über die Entschädigung der kantonalen Behörden für den Vollzug der Schwerverkehrsabgabe

vom 5. Mai 2000 (Stand am 31. Oktober 2000)

Das Eidgenössische Finanzdepartement,

gestützt auf Artikel 45 Absatz 5 der Schwerverkehrsabgabeverordnung vom 6. März 20001,

verordnet:

Art. 1

Die kantonalen Vollzugsbehörden werden für ihren Aufwand beim Vollzug der leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe (LSVA) mit einer jährlichen Pauschale entschädigt.

Art. 2

1 Die Pauschale bemisst sich nach der Anzahl der im Zusammenhang mit der LSVA zu bewirtschaftenden Fahrzeuge, die jeder Kanton immatrikuliert hat.

2 Berechnungsgrundlage ist die Anzahl der am 30. September des Jahres, für das die Entschädigung entrichtet wird, in Verkehr stehenden Fahrzeuge gemäss Informatiksystem LSVA bei der Oberzolldirektion.

3 Die Oberzolldirektion meldet den kantonalen Vollzugsbehörden den Fahrzeugbestand bis zum 15. Oktober.

Art. 3

Die Entschädigung beträgt für die ersten 1000 Fahrzeuge 130 Franken, für alle weiteren 65 Franken je Fahrzeug.

Art. 4

1 Die kantonalen Vollzugsbehörden verrechnen die voraussichtliche Entschädigung mit den Einnahmen aus der pauschalen Schwerverkehrsabgabe.

2 Die definitive Entschädigung ist im jährlichen Rechnungsabschluss mit der Oberzolldirektion zu berücksichtigen.

Art. 5

Diese Verordnung tritt am 1. Januar 2001 in Kraft.



Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:18:00
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20001888/index.html
Script écrit en Powered by Perl