Index Fichier unique

Art. 4a1Disposizione transitoria della modifica del 9 gennaio 2015
Art. 5 Entrata in vigore

La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2001.


 RU 2000 2792


1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFF del 9 gen. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 311).2 RS 642.113 RS 642.118

Index Fichier unique

Art. 4a1Disposition transitoire de la modification du 9 janvier 2015
Art. 5 Entrée en vigueur

La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2001.


 RO 2000 2792


1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 9 janv. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 311).2 RS 642.113 RS 642.118

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:19:59
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20001419/index.html
Script écrit en Powered by Perl