Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.515.081.514 Scambio di note del 17 marzo/1° maggio 2000 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein relativo all'applicazione della Convenzione sulle armi chimiche da parte dei servizi competenti della Confederazione

Inverser les langues

0.515.081.514 Échange de notes des 17 mars/1er mai 2000 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein relatif à la mise en application de la Convention sur les armes chimiques par les services compétents de la Confédération

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.