Index Fichier unique

Art. 12 Abrogation du droit existant
Art. 13 Entrée en vigueur et durée de validité

1 Le présent Accord entre en vigueur en même temps que le Traité.

2 Le présent Accord restera en vigueur aussi longtemps que le Traité.

En foi de quoi, les plénipotentiaires apposent leur signature au bas du présent Accord.

Fait à Berne, en double exemplaire, en langue allemande, le 11 avril 2000.

Pour la Confédération suisse:

Kaspar Villiger

Pour la Principauté de Liechtenstein:

Michael Ritter

Index Fichier unique

Art. 12 Abrogazione del diritto previgente
Art. 13 Entrata in vigore e durata di validità

1 Il presente accordo entra in vigore il giorno dell’entrata in vigore del trattato.

2 Il presente accordo è valido fintanto che rimane in vigore il trattato.

In fede di che, i plenipotenziari hanno firmato il presente accordo.

Fatto a Berna, in due esemplari in lingua tedesca, l’11 aprile 2000.

Per la Confederazione Svizzera:

Kaspar Villiger

Per il Principato del Liechtenstein:

Michael Ritter

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T10:38:53
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20000885/index.html
Script écrit en Powered by Perl