Fichier unique Art. 1 Expressions abrégées
Art. 2 Autre protection découlant des lois des Parties contractantes et de certains traités internationaux
Art. 3 Droit de déposer une demande internationale
Art. 4 Procédure de dépôt de la demande internationale
Art. 5 Contenu de la demande internationale
Art. 6 Priorité
Art. 7 Taxes de désignation
Art. 8 Régularisation
Art. 9 Date de dépôt de la demande internationale
Art. 10 Enregistrement international, date de l'enregistrement international, publication et copies confidentielles de l'enregistrement international
Art. 11 Ajournement de la publication
Art. 12 Refus
Art. 13 Exigences spéciales concernant l'unité de dessin ou modèle
Art. 14 Effets de l'enregistrement international
Art. 15 Invalidation
Art. 16 Inscription de modifications et autres inscriptions concernant les enregistrements internationaux
Art. 17 Période initiale et renouvellement de l'enregistrement international et durée de la protection
Art. 18 Informations relatives aux enregistrements internationaux publiés
Art. 19 Office commun à plusieurs Etats
Art. 20 Appartenance à l'Union de La Haye
Art. 21 Assemblée
Art. 22 Bureau international
Art. 23 Finances
Art. 24 Règlement d'exécution
Art. 25 Révision du présent Acte
Art. 26 Modification de certains articles par l'Assemblée
Art. 27 Conditions et modalités pour devenir partie au présent Acte
Art. 28 Date de prise d'effet des ratifications et des adhésions
Art. 29 Interdiction de faire des réserves
Art. 30 Déclarations faites par les Parties contractantes
Art. 31 Applicabilité des Actes de 1934 et de 1960
Art. 32 Dénonciation du présent Acte
Art. 33 Langues du présent Acte; signature
Art. 34 Dépositaire
Fichier unique Art. 1 Abbreviazioni
Art. 2 Applicabilità di altre prescrizioni sulla protezione secondo il diritto delle Parti contraenti e determinati trattati internazionali
Art. 3 Diritto di depositare una domanda internazionale
Art. 4 Procedura di deposito della domanda internazionale
Art. 5 Contenuto della domanda internazionale
Art. 6 Priorità
Art. 7 Emolumenti di designazione
Art. 8 Rettifica
Art. 9 Data di deposito della domanda internazionale
Art. 10 Registrazione internazionale, data della registrazione internazionale, pubbicazione e copie confidenziali della registrazione internazionale
Art. 11 Differimento della pubblicazione
Art. 12 Rifiuto della protezione
Art. 13 Esigenze speciali relative all'unità di disegno o modello
Art. 14 Effetti della registrazione internazionale
Art. 15 Invalidazione
Art. 16 Iscrizione di modifiche e altre indicazioni concernenti le registrazioni internazionali
Art. 17 Periodo iniziale, rinnovo della registrazione internazionale e durata della protezione
Art. 18 Informazioni sulle registrazioni internazionali pubblicate
Art. 19Ufficio comune fra più Stati
Art. 20 Appartenenza all'Unione dell'Aja
Art. 21 Assemblea
Art. 22 Ufficio internazionale
Art. 23 Finanze
Art. 24 Regolamento d'esecuzione
Art. 25 Revisione del presente Atto
Art. 26 Modifica di certi articoli da parte dell'Assemblea
Art. 27 Condizioni e modalità per diventare Parte al presente Atto
Art. 28 Data a partire dalla quale la ratifica o l'adesione ha effetto
Art. 29 Divieto di riserve
Art. 30 Dichiarazioni presentate dalle Parti contraenti
Art. 31 Applicabilità degli Atti del 1934 e del 1960
Art. 32 Denuncia del presente Atto
Art. 33 Lingue del presente Atto; firma
Art. 34 Depositario

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-06-02T13:00:33
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20000459/index.html
Script écrit en Powered by Perl