Schlussbestimmungen
1. Das vorliegende Protokoll tritt gleichzeitig mit dem Rückübernahmeabkommen in Kraft. Es kann in gegenseitigem Einvernehmen jederzeit geändert werden.
2. Im Falle des Ausserkrafttretens des Rückübernahmeabkommens tritt gleichzeitig auch dieses Protokoll ausser Kraft.
Geschehen zu Bern, am 3. Juli 2000 in drei Urschriften in deutscher Sprache.
Für den Schweizerischen Bundesrat: |
Ruth Metzler-Arnold |
Für die Österreichische Bundesregierung: |
Ernst Strasser |
Für das Fürstentum Liechtenstein: |
Michael Ritter |
1 [AS 1955 61]
Dispositions finales
1. Le présent Protocole entre en vigueur en même temps que l’Accord sur la réadmission. Il peut être modifié à tout moment d’un commun accord.
2. L’abrogation de l’Accord sur la réadmission entraîne celle du présent Protocole.
Fait à Berne, le 3 juillet 2000, en trois originaux rédigés en langue allemande.
Pour le Conseil fédéral suisse: |
Ruth Metzler-Arnold |
Pour le Gouvernement fédéral autrichien: |
Ernst Strasser |
Pour la Principauté de Liechtenstein: |
Michael Ritter |