Index Fichier unique

Art. 15
II

I

Zu Artikel 1

1. Der Nachweis der Staatsangehörigkeit kann geführt werden durch:

Staatsbürgerschaftsurkunden;
Pässe aller Art (Nationalpässe, Sammelpässe, Diplomatenpässe, Dienstpässe, Passersatzpapiere);
Personalausweise und Identitätskarten;
provisorische Identitätsbescheinigungen;
Familienbüchlein mit Angabe eines Heimatortes in der Schweiz;
Wehrdienstbücher und Militärausweise;
amtlich ausgestellte Dokumente, aus denen sich die Staatsangehörigkeit ergibt;
Seefahrtsbücher und Schifferausweise;
schriftliche Behördenauskünfte mit eindeutigen Aussagen.

2. Bei der Vorlage der in Absatz 1 genannten gültigen Nachweise wird die Staatsangehörigkeit als verbindlich anerkannt, ohne dass es weiterer Erhebungen bedarf. Gegenbeweise sind zulässig.

3. Die Glaubhaftmachung der Staatsangehörigkeit kann insbesondere erfolgen durch:

Kopien der unter Absatz 1 genannten Nachweismittel;
Führerscheine;
Geburtsurkunden;
Firmenausweise;
Kopien der genannten Dokumente;
Zeugenaussagen;
eigene Angaben des Betroffenen;
die Sprache des Betroffenen.

4. Für den Fall der Glaubhaftmachung gilt die Staatsangehörigkeit unter den Vertragsparteien als feststehend, solange die ersuchte Vertragspartei dies nicht widerlegt hat.

5. Die in den Absätzen 1 und 3 angeführten Dokumente genügen auch dann als Nachweis oder Glaubhaftmachung der Staatsangehörigkeit, wenn sie durch Zeitablauf ungültig geworden sind.

Index Fichier unique

Art. 15
II

I

Concernant l’art. 1

1. La preuve de la nationalité peut être apportée par:

un document national;
un passeport quel qu’il soit (passeport national, passeport collectif, passeport diplomatique, passeport de service, document tenant lieu de passeport);
une pièce de légitimation ou une carte d’identité;
une attestation provisoire d’identité;
un livret de famille (avec indication d’un lieu d’origine en Suisse);
un livret militaire ou une carte d’identité militaire;
un document officiel établissant la nationalité;
un livret de marin ou une carte d’identité de marinier;
des renseignements écrits émanant des autorités et comportant des dépositions précises.

2. La présentation d’une des preuves énumérées à l’al. 1 entraîne obligatoirement, pour autant que la preuve soit valable, la reconnaissance de la nationalité sans qu’il soit nécessaire de procéder à des investigations approfondies. Toute preuve contraire est toutefois autorisée.

3. La vraisemblance de la nationalité peut être prouvée notamment par:

une copie d’un des moyens de preuve énumérés à l’al. 1;
un permis de conduire;
un acte de naissance;
une pièce de légitimation d’une entreprise;
une copie d’un des documents cités;
un témoignage;
les données fournies par l’intéressé;
la langue de l’intéressé.

4. Les Parties contractantes considèrent que la nationalité est vraisemblable tant que la Partie contractante requise ne l’a pas réfutée.

5. Les documents énumérés aux al. 1 et 3 permettent de prouver ou de rendre vraisemblable la nationalité même périmés.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:56:51
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20000407/index.html
Script écrit en Powered by Perl