Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Allemand
Anglais
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Français
Anglais
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
Italien
Anglais
Anglais
Anglais
Français
Anglais
Allemand
Anglais
Italien
S'inscrire à la newsletter
Internal laws
946.231 Federal Act of 22 March 2002 on the Implementation of International Sanctions (Embargo Act, EmbA)
Diritto interno
9 Economia – Cooperazione tecnica
94 Commercio
946.231 Legge federale del 22 marzo 2002 sull’applicazione di sanzioni internazionali (Legge sugli embarghi, LEmb)
Fichier unique
Art. 1
Subject matter
Art. 2
Scope of authority
Art. 3
Duty of disclosure
Art. 4
Powers of the supervisory authorities
Art. 5
Data processing
Art. 6
Administrative assistance in Switzerland
Art. 7
Administrative and mutual assistance between Swiss and foreign authorities
Art. 8
Art. 9
Misdemeanours
Art. 10
Contraventions
Art. 11
Concurrence of more than one criminal provision
Art. 12
Offences committed by businesses
Art. 13
Forfeiture of property and assets
Art. 14
Jurisdiction
Art. 15
Reporting
Art. 16
Addition of annexes to ordinances
Art. 17
Amendment of current law
Art. 18
Referendum and commencement
Fichier unique
Art. 1
Oggetto
Art. 2
Competenza
Art. 3
Obbligo di informare
Art. 4
Attribuzioni degli organi di controllo
Art. 5
Trattamento dei dati
Art. 6
Assistenza amministrativa in Svizzera
Art. 7
Assistenza amministrativa e giudiziaria tra autorità svizzere e estere
Art. 8
Art. 9
Delitti
Art. 10
Contravvenzioni
Art. 11
Concorso di diverse disposizioni penali
Art. 12
Infrazioni commesse nelle aziende
Art. 13
Confisca di oggetti e di valori patrimoniali
Art. 14
Giurisdizione
Art. 15
Rapporto
Art. 16
Aggiornamento degli allegati di ordinanze
Art. 17
Modifica del diritto vigente
Art. 18
Referendum ed entrata in vigore
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:46:37
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/20000358/index.html
Script écrit en