Fichier unique

641.81

Legge federale concernente una tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni

(Legge sul traffico pesante, LTTP)

del 19 dicembre 1997 (Stato 1° gennaio 2018)

L'Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visti gli articoli 24septies, 36quater e 36sexies della Costituzione federale nonché l'articolo 23 delle disposizioni transitorie della Costituzione federale1;2 visto il messaggio del Consiglio federale dell'11 settembre 19963,

decreta:


Art. 1 Scopo
Art. 2 Campo d'applicazione
Art. 3 Oggetto
Art. 4 Eccezioni ed esenzioni
Art. 5 Persone assoggettate al pagamento della tassa
Art. 6 Principio
Art. 7 Copertura dei costi
Art. 8 Tariffa
Art. 9 Tassa forfettaria come eccezione
Art. 10 Esecuzione
Art. 11 Determinazione della prestazione chilometrica assoggettata alla tassa
Art. 12 Inizio e fine dell'obbligo fiscale
Art. 13 Periodo fiscale
Art. 14 Disposizioni procedurali particolari
Art. 14a1Rifiuto e revoca della licenza di circolazione e delle targhe di controllo
Art. 15 Prescrizione
Art. 16 Assistenza amministrativa e obbligo di denuncia
Art. 17 Condono della tassa
Art. 18 Statistica
Art. 19 Impiego della tassa da parte della Confederazione e dei Cantoni1
Art. 19a1Impiego dei mezzi ricavati dall'aumento della tassa a partire dal 2008
Art. 20 Messa in pericolo o sottrazione della tassa
Art. 211
Art. 221Perseguimento penale da parte dell'Amministrazione delle dogane
Art. 23 Rimedi giuridici
Art. 24 Diritto previgente: abrogazione
Art. 25 Disposizione transitoria
Art. 26 Referendum ed entrata in vigore
Fichier unique

641.81

Loi fédérale concernant une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations

(Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds, LRPL)

du 19 décembre 1997 (Etat le 1er janvier 2018)

L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse,

vu les art. 24septies, 36quater et 36sexies de la constitution, ainsi que l'art. 23 des dispositions transitoires de la constitution1,2 vu le message du Conseil fédéral du 11 septembre 19963,

arrête:


Art. 1 But
Art. 2 Champ d'application
Art. 3 Objet de la redevance
Art. 4 Dérogations et exonérations
Art. 5 Personnes assujetties
Art. 6 Principe
Art. 7 Couverture des coûts
Art. 8 Tarifs
Art. 9 Taxation forfaitaire à titre exceptionnel
Art. 10 Exécution
Art. 11 Etablissement du kilométrage
Art. 12 Naissance et extinction de l'obligation fiscale
Art. 13 Période fiscale
Art. 14 Dispositions particulières relatives à la procédure
Art. 14a1Refus et retrait du permis de circulation et des plaques de contrôle
Art. 15 Prescription
Art. 16 Entraide judiciaire et obligation de notifier
Art. 17 Remise de la redevance
Art. 18 Statistique
Art. 19 Utilisation du produit de la redevance par la Confédération et les cantons1
Art. 19a1Utilisation des moyens issus de l'augmentation de la redevance depuis 2008
Art. 20 Fraude ou mise en péril de la redevance
Art. 211
Art. 221Poursuite pénale
Art. 23 Voies de droit
Art. 24 Abrogation du droit en vigueur
Art. 25 Disposition transitoire
Art. 26 Référendum et entrée en vigueur

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.


Droit-bilingue.ch (2018)
Page générée le: 2018-04-21T21:13:39
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20000031/index.html
Script écrit en Powered by Perl