Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare
Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire

510.51 Ordinanza del 13 dicembre 1999 concernente la procedura di approvazione dei piani per costruzioni e impianti militari (Ordinanza concernente l'approvazione dei piani di costruzioni militari, OAPCM)

Inverser les langues

510.51 Ordonnance du 13 décembre 1999 concernant la procédure d'approbation des plans de constructions militaires (Ordonnance concernant l'approbation des plans de constructions militaires, OAPCM)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Scopo e campo d’applicazione
Art. 1 But et champ d’application
Art. 2 Autorità competente per l’approvazione dei piani
Art. 2 Autorité d’approbation
Art. 3 Generi di procedura e diritto applicabile
Art. 3 Genres de procédure et droit applicable
Art. 4 Protezione di impianti militari
Art. 4 Protection d’ouvrages militaires
Art. 5 Progetti non soggetti ad approvazione
Art. 5 Projets non soumis à autorisation
Art. 6 Piano settoriale Militare
Art. 6 Plan sectoriel militaire
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Presentazione della domanda
Art. 8 Dépôt de la demande
Art. 9 Contenuto della domanda
Art. 9 Teneur de la demande
Art. 10 Picchettamento e profili
Art. 10 Piquetage et profils
Art. 11 Avvio della consultazione
Art. 11 Ouverture de la procédure de consultation
Art. 12 Deposito ufficiale dei piani
Art. 12 Mise à l’enquête publique
Art. 13 Partecipazione della popolazione interessata
Art. 13 Participation de la population concernée
Art. 14 Opposizioni
Art. 14 Opposition
Art. 15 Parere dei Comuni interessati
Art. 15 Prise de position des communes concernées
Art. 16 Parere dei Cantoni interessati
Art. 16 Prise de position des cantons concernés
Art. 17 Consultazione del richiedente
Art. 17 Consultation du requérant
Art. 18 Consultazione delle autorità specializzate della Confederazione
Art. 18 Consultation des autorités fédérales
Art. 19 Termini
Art. 19 Délais
Art. 20
Art. 20
Art. 21
Art. 21
Art. 22
Art. 22
Art. 23
Art. 23
Art. 2426
Art. 2426
Art. 26a
Art. 26a
Art. 27
Art. 27
Art. 28
Art. 28
Art. 29 Decisione di approvazione dei piani
Art. 29 Décision portant sur l’approbation des plans de constructions militaires
Art. 30 Notificazione
Art. 30 Notification
Art. 31 Inizio dei lavori
Art. 31 Début de la construction
Art. 32 Adattamenti ulteriori al progetto
Art. 32 Adaptations ultérieures du projet
Art. 32a
Art. 32a
Art. 33 Diritto previgente: abrogazione
Art. 33 Abrogation du droit en vigueur
Art. 34 Disposizione transitoria della modifica del 19 agosto 2020
Art. 34 Disposition transitoire
Art. 35 Entrata in vigore
Art. 34a Disposition transitoire de la modification du 19 août 2020
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.