Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Allemand
Anglais
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Français
Anglais
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
Italien
Anglais
Anglais
Anglais
Français
Anglais
Allemand
Anglais
Italien
S'inscrire à la newsletter
Landesrecht
1 Staat – Volk – Behörden
15 Grundrechte
152.1 Bundesgesetz vom 26. Juni 1998 über die Archivierung (Archivierungsgesetz, BGA)
Droit interne
1 État – Peuple – Autorités
15 Droits fondamentaux
152.1 Loi fédérale du 26 juin 1998 sur l’archivage (LAr)
Fichier unique
Art. 1
Zweck und Geltungsbereich
Art. 2
Grundsatz
Art. 3
Begriffe
Art. 4
Zuständigkeiten für die Archivierung
Art. 5
Informationsverwaltung und Aktenführung
Art. 6
Anbietepflicht
Art. 7
Ermittlung der Archivwürdigkeit und Übernahme von Unterlagen
Art. 8
Vernichtung von Unterlagen
Art. 9
Grundsatz der freien Einsichtnahme und Schutzfrist
Art. 10
Berechnung der Schutzfrist
Art. 11
Verlängerte Schutzfrist für Personendaten
Art. 12
Weitere Beschränkungen der Einsichtnahme
Art. 13
Einsichtnahme während der Schutzfrist
Art. 14
Einsichtnahme durch die abliefernden Stellen
Art. 15
Auskunft an betroffene Personen; Bestreitungsvermerk
Art. 16
Einsichtnahme in Nachlässe und Depositen
Art. 17
Weitere Aufgaben des Bundesarchivs
Art. 18
Besondere Dienstleistungen
Art. 19
Gewerbliche Nutzung des Archivguts
Art. 20
Unveräusserlichkeit und Unersitzbarkeit
Art. 21
Benutzungsordnung; administrative Massnahmen
Art. 22
Belegexemplare
Art. 23
Art. 24
Vollzug
Art. 25
Änderung bisherigen Rechts
Art. 26
Übergangsbestimmung
Art. 27
Referendum und Inkrafttreten
Fichier unique
Art. 1
But et champ d’application
Art. 2
Principes
Art. 3
Définitions
Art. 4
Compétence en matière d’archivage
Art. 5
Gestion de l’information et tenue des dossiers
Art. 6
Obligation de proposer les documents aux Archives fédérales
Art. 7
Détermination de la valeur archivistique et reprise de documents
Art. 8
Destruction de documents
Art. 9
Principe de la libre consultation et délai de protection
Art. 10
Calcul du délai de protection
Art. 11
Prolongation du délai de protection pour les données personnelles
Art. 12
Autres restrictions de la consultation
Art. 13
Consultation pendant le délai de protection
Art. 14
Consultation par les services versants
Art. 15
Renseignements donnés aux personnes concernées et contestation
Art. 16
Consultation de legs et de dépôts
Art. 17
Autres tâches incombant aux Archives fédérales
Art. 18
Prestations de service spéciales
Art. 19
Utilisation des archives à des fins commerciales
Art. 20
Inaliénabilité et imprescriptibilité
Art. 21
Règlement d’utilisation et mesures administratives
Art. 22
Exemplaire justificatif
Art. 23
1
Art. 24
Exécution
Art. 25
Modifications du droit en vigueur
Art. 26
Dispositions transitoires
Art. 27
Référendum et entrée en vigueur
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-16T18:32:00
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19994756/index.html
Script écrit en