Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

832.102.4 Ordonnance du 23 juin 1999 sur la garantie de la qualité des programmes de dépistage du cancer du sein réalisé par mammographie

Inverser les langues

832.102.4 Verordnung vom 23. Juni 1999 über die Qualitätssicherung bei Programmen zur Früherkennung von Brustkrebs durch Mammographie

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Programme
Art. 2 Programm
Art. 3 Organisations
Art. 3 Organisationen
Art. 4 Médecins spécialisés en radiologie médicale
Art. 4 Speziell in medizinischer Radiologie ausgebildete Ärzte und Ärztinnen
Art. 5 Invitation
Art. 5 Einladung
Art. 6 Entretien explicatif et de conseils
Art. 6 Beratungs- und Aufklärungsgespräch
Art. 7 Appareils
Art. 7 Geräte
Art. 8 Lecture de la mammographie
Art. 8 Lesung der Mammographie
Art. 9 Communication des résultats
Art. 9 Mitteilung der Resultate
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.