Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.229.4 Abkommen vom 28. Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kuba über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen

Inverser les langues

0.975.229.4 Accordo del 28 giugno 1996 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Cuba concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Anwendungsbereich
Art. 2 Campo di applicazione
Art. 3 Förderung, Zulassung
Art. 3 Promozione, ammissione
Art. 4 Schutz, Behandlung
Art. 4 Protezione, trattamento
Art. 5 Freier Transfer
Art. 5 Libero trasferimento
Art. 6 Enteignung
Art. 6 Espropriazione
Art. 7 Entschädigung für Verluste
Art. 7 Compensazione delle perdite
Art. 8 Andere Verpflichtungen
Art. 8 Altri obblighi
Art. 9 Subrogationsprinzip
Art. 9 Principio di surrogazione
Art. 10 Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zwischen einem Investor und dem Gaststaat
Art. 10 Controversie tra un investitore e uno Stato di accoglienza
Art. 11 Meinungsverschiedenheiten zwischen Vertragsparteien
Art. 11 Controversie tra Parti contraenti
Art. 12 Inkrafttreten
Art. 12 Entrata in vigore
Art. 13 Dauer und Beendigung
Art. 13 Durata e estinzione dell’Accordo
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.