Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Allemand
Anglais
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Français
Anglais
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
Italien
Anglais
Anglais
Anglais
Français
Anglais
Allemand
Anglais
Italien
S'inscrire à la newsletter
Internal laws
814.201 Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)
Diritto interno
8 Sanità – Lavoro – Sicurezza sociale
81 Sanità
814.201 Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)
Fichier unique
Art. 1
Purpose and principle
Art. 2
Scope
Art. 3
Art. 4
Regional drainage planning
Art. 5
Communal drainage planning
Art. 6
Discharge into waters
Art. 7
Discharge into public sewers
Art. 8
Infiltration
Art. 9
Waste water of specific origin
Art. 10
Prohibition of waste disposal with waste water
Art. 11
Separation of waste water in buildings
Art. 12
Connection to sewers
Art. 13
Expert operation
Art. 14
Operational reports
Art. 15
Supervision by the authorities
Art. 16
Measures with reference to exceptional events
Art. 17
Reporting on exceptional events
Art. 18
Sludge disposal plan
Art. 19
Storage facilities
Art. 20
Inspection and obligation to report
Art. 21
Supply
Art. 22
Animal husbandry farms
Art. 23
Livestock units (LU)
Art. 24
Normal local farming area
Art. 25
Exceptions to the requirements relating to agricultural land
Art. 26
and
27
1
Art. 28
Inspection of storage facilities for farm manure and liquid digestate
1
Art. 29
Designation of water protection areas and determination of groundwater protection zones and areas
Art. 30
Water protection maps
Art. 31
Protection measures
Art. 32
Authorisations for installations and activities in areas particularly at risk
Art. 32
a
1
Inspection of storage installations for liquids which may pollute waters
Art. 33
Water withdrawals from watercourses
Art. 33
a
1
Ecological potential
Art. 34
Protection and utilisation plan
Art. 35
Residual flow report
Art. 36
Inventory of existing water withdrawals
Art. 37
List of water withdrawals not listed in the inventory
Art. 38
Remediation report
Art. 39
Information obligation
Art. 40
Submission, updating and accessibility of inventories, lists and remediation reports
Art. 41
Water withdrawals under licences already granted
Art. 41
a
Space provided for watercourses
Art. 41
b
Space provided for standing waters
Art. 41
c
Extensive structuring and management of the space provided for waters
Art. 41
c
bis
1
Farming land with the quality of crop rotation areas in the space provided for waters
Art. 41
d
Planning of rehabilitation projects
Art. 41
e
Serious harm due to hydropeaking
Art. 41
f
Planning remediation measures for hydropeaking
Art. 41
g
Remediation measures for hydropeaking
Art. 42
...
1
Art. 42
a
1
Serious harm due to change in the bed load budget
Art. 42
b
1
Planning the measures to remediate the bed load budget
Art. 42
c
1
Measures to remediate the bed load budget
Art. 43
Extraction of gravel, sand and other materials from watercourses
Art. 44
...
1
Art. 45
1
Enforcement by cantonal and federal authorities
Art. 46
Co-ordination
1
Art. 47
Procedures for polluted waters
Art. 48
Investigations and assessments
Art. 49
Information
Art. 49
a
1
Geoinformation
Art. 50
1
Art. 51
International decisions, recommendations and commissions
1
Art. 51
a
Charge rate
Art. 51
b
Data provided by the cantons
Art. 51
c
Collection of the charge
Art. 51
d
Time limit
Art. 52
Nitrogen removal at waste water treatment plants
1
Art. 52
a
1
Elimination of organic trace substances at waste water plants
Art. 53
Waste disposal installations
Art. 54
Measures in agriculture
Art. 54
a
1
Planning of rehabilitation measures
Art. 54
b
1
Implementation of rehabilitation measures
Art. 55
Initial procurement studies
Art. 56
Training of specialists and provision of information to the public
Art. 57
Risk guarantee
Art. 58
1
Attributable costs
Art. 59
Application
Art. 60
Programme agreement
Art. 61
Payment
Art. 61
a
Reporting and controls
Art. 61
b
Inadequate fulfilment and misuse of subsidies
Art. 61
c
Application
Art. 61
d
Granting and payment of subsidies
Art. 61
e
Inadequate fulfilment and misuse of subsidies
Art. 61
f
Reporting and controls
Art. 62
Fichier unique
Art. 1
Scopo e principio
Art. 2
Campo d’applicazione
Art. 3
Art. 4
Pianificazione regionale dello smaltimento delle acque
Art. 5
Pianificazione comunale dello smaltimento delle acque
Art. 6
Immissione in un ricettore naturale
Art. 7
Immissione nelle canalizzazioni pubbliche
Art. 8
Infiltrazione
Art. 9
Acque di scarico di provenienza particolare
Art. 10
Divieto di smaltimento dei rifiuti insieme alle acque di scarico
Art. 11
Separazione delle acque di scarico negli edifici
Art. 12
Allacciamento alla canalizzazione pubblica
Art. 13
Esercizio a regola d’arte
Art. 14
Annuncio concernente l’esercizio
Art. 15
Sorveglianza da parte dell’autorità
Art. 16
Misure in vista di eventi straordinari
Art. 17
Annuncio di eventi straordinari
Art. 18
Piano di smaltimento dei fanghi di depurazione
Art. 19
Impianti per il deposito
Art. 20
Analisi e obblighi di annuncio
Art. 21
Fornitura
Art. 22
Aziende con allevamento di bestiame da reddito
Art. 23
Unità di bestiame grosso-fertilizzante (UBGF)
Art. 24
Raggio d’esercizio d’uso locale
Art. 25
1
Deroghe alle esigenze sulla superficie utile
Art. 26
e
27
1
Art. 28
Controllo degli impianti adibiti al deposito dei concimi aziendali e di digestato liquido
1
Art. 29
Designazione dei settori di protezione delle acque e delimitazione delle zone e aree di protezione delle acque sotterranee
Art. 30
Carte di protezione delle acque
Art. 31
Misure di protezione
Art. 32
Autorizzazioni per impianti e attività nei settori particolarmente minacciati
Art. 32
a
1
Controllo degli impianti di deposito per liquidi nocivi alle acque
Art. 33
Prelievi da corsi d’acqua
Art. 33
a
1
Potenziale ecologico
Art. 34
Piani di protezione e di utilizzazione delle acque
Art. 35
Rapporto sui deflussi residuali
Art. 36
Inventario dei prelievi d’acqua esistenti
Art. 37
Elenco dei prelievi d’acqua che non figurano nell’inventario
Art. 38
Rapporto sul risanamento
Art. 39
Obbligo di informare
Art. 40
Presentazione, aggiornamento e accessibilità degli inventari, degli elenchi e dei rapporti sul risanamento
Art. 41
Prelievi per i quali la concessione è già stata rilasciata
Art. 41
a
Spazio riservato ai corsi d’acqua
Art. 41
b
Spazio riservato alle acque stagnanti
Art. 41
c
Sistemazione e sfruttamento estensivi dello spazio riservato alle acque
Art. 41
c
bis
1
Superfici coltive aventi la qualità di superfici per l’avvicendamento delle colture all’interno dello spazio riservato alle acque
Art. 41
d
Pianificazione di rivitalizzazioni
Art. 41
e
Pregiudizio sensibile arrecato dai deflussi discontinui
Art. 41
f
Pianificazione delle misure di risanamento dei deflussi discontinui
Art. 41
g
Misure di risanamento dei deflussi discontinui
Art. 42
...
1
Art. 42
a
1
Pregiudizio sensibile arrecato da una modifica del bilancio in materiale detritico
Art. 42
b
1
Pianificazione delle misure di risanamento del bilancio in materiale detritico
Art. 42
c
1
Misure di risanamento del bilancio in materiale detritico
Art. 43
Estrazione di ghiaia, sabbia e altri materiali dai corsi d’acqua
Art. 44
...
1
Art. 45
1
Esecuzione da parte dei Cantoni e della Confederazione
Art. 46
Coordinamento
1
Art. 47
Procedura in caso di acque inquinate
Art. 48
Analisi e accertamenti
Art. 49
Informazione
Art. 49
a
1
Geoinformazione
Art. 50
1
Art. 51
Risoluzioni, raccomandazioni e commissioni internazionali
1
Art. 51
a
Aliquota della tassa
Art. 51
b
Dati dei Cantoni
Art. 51
c
Riscossione della tassa
Art. 51
d
Prescrizione
Art. 52
Eliminazione dell’azoto negli impianti per le acque di scarico
1
Art. 52
a
1
Eliminazione delle sostanze organiche in tracce negli impianti per le acque di scarico
Art. 53
Impianti per i rifiuti
Art. 54
Provvedimenti presi dall’agricoltura
Art. 54
a
1
Pianificazione di misure di rivitalizzazione
Art. 54
b
1
Attuazione di misure di rivitalizzazione
Art. 55
Studi di base
Art. 56
Formazione di personale qualificato e informazione della popolazione
Art. 57
Garanzia contro i rischi
Art. 58
1
Costi computabili
Art. 59
Domanda
Art. 60
Accordo programmatico
Art. 61
Pagamento
Art. 61
a
Rendicontazione e controllo
Art. 61
b
Adempimento parziale e sottrazione allo scopo
Art. 61
c
Domanda
Art. 61
d
Concessione e pagamento dei sussidi
Art. 61
e
Adempimento parziale e sottrazione allo scopo
Art. 61
f
Rendicontazione e controllo
Art. 62
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:43:15
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/19983281/index.html
Script écrit en