Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Allemand
Romanche
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Français
Romanche
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
Italien
Romanche
Romanche
Romanche
Français
Romanche
Allemand
Romanche
Italien
S'inscrire à la newsletter
Landesrecht
5 Landesverteidigung
51 Militärische Verteidigung
514.54 Bundesgesetz vom 20. Juni 1997 über Waffen, Waffenzubehör und Munition (Waffengesetz, WG)
Dretg naziunal
514.54 Lescha federala dals 20 da zercladur 1997 davart las armas, ils accessoris d’armas e la muniziun (Lescha d’armas, LArm)
Fichier unique
Art. 1
1
Zweck und Gegenstand
Art. 2
1
Geltungsbereich
Art. 3
Recht auf Waffenerwerb, Waffenbesitz und Waffentragen
Art. 4
1
Begriffe
Art. 5
1
Verbote im Zusammenhang mit Waffen, Waffenbestandteilen und Waffenzubehör
Art. 6
1
Verbote und Einschränkungen im Zusammenhang mit Munition
Art. 6
a
1
Erbgang
Art. 6
b
1
Amtliche Bestätigung
Art. 7
1
Verbot für Angehörige bestimmter Staaten
Art. 7
a
1
Durchführung
Art. 7
b
1
Verbotene Formen des Anbietens
Art. 8
Waffenerwerbsscheinspflicht
1
Art. 9
1
Zuständigkeit
Art. 9
a
1
Amtliche Bestätigung
Art. 9
b
1
Gültigkeit des Waffenerwerbsscheins
Art. 9
c
1
Meldung der übertragenden Person
Art. 10
1
Ausnahmen von der Waffenerwerbsscheinspflicht
Art. 10
a
1
Prüfung durch die übertragende Person
Art. 11
1
Schriftlicher Vertrag
Art. 11
a
1
Leihweise Abgabe von Sportwaffen an unmündige Personen
Art. 12
1
Voraussetzungen
Art. 13
und
14
1
Art. 15
1
Erwerb von Munition und Munitionsbestandteilen
Art. 16
Erwerb von Munition an Schiessanlässen
1
Art. 16
a
1
Besitzberechtigung
Art. 16
b
Erwerb von Ladevorrichtungen mit hoher Kapazität
Art. 16
c
Besitzberechtigung
Art. 17
1
Art. 18
1
Gewerbsmässiges Herstellen, Reparieren und Umbauen
Art. 18
a
1
Markierung von Feuerwaffen
Art. 18
b
1
Markierung von Munition
Art. 19
1
Nichtgewerbsmässiges Herstellen und Umbauen
Art. 20
1
Verbotene Abänderungen
Art. 21
1
Buchführung und Meldepflicht
2
Art. 22
Auskunftspflicht
Art. 22
a
1
Aus- und Durchfuhr, Vermittlung und Handel
Art. 22
b
1
Begleitschein
Art. 22
c
1
Kontrolle durch die Eidgenössische Zollverwaltung
Art. 23
Anmeldepflicht
1
Art. 24
1
Gewerbsmässiges Verbringen in das schweizerische Staatsgebiet
Art. 24
a
1
Einzelbewilligung
Art. 24
b
1
Generalbewilligung für Nichtfeuerwaffen
Art. 24
c
1
Generalbewilligung für Waffen, Waffenbestandteile und Munition
Art. 25
1
Nichtgewerbsmässiges Verbringen in das schweizerische Staatsgebiet
Art. 25
a
1
Vorübergehendes Verbringen von Feuerwaffen im Reiseverkehr
2
Art. 25
b
1
Vorübergehende Ausfuhr von Feuerwaffen im Reiseverkehr
Art. 26
Aufbewahren
Art. 27
1
Waffentragen
Art. 27
a
1
Rahmenbewilligung auf dem Gebiet der schweizerischen Flughäfen
Art. 28
1
Transport von Waffen
Art. 28
a
1
Missbräuchliches Tragen gefährlicher Gegenstände
Art. 28
b
1
Nichtfeuerwaffen und Waffenzubehör
Art. 28
c
1
Feuerwaffen sowie wesentliche oder besonders konstruierte Bestandteile
Art. 28
d
1
Besondere Voraussetzungen für Sportschützen und -schützinnen
Art. 28
e
1
Besondere Voraussetzungen und Pflichten für Sammler und Sammlerinnen sowie Museen
Art. 29
1
Kontrolle
Art. 30
Entzug von Bewilligungen
Art. 30
a
1
Meldung verweigerter und entzogener Bewilligungen
Art. 30
b
1
Melderecht
Art. 31
1
Beschlagnahme und Einziehung
Art. 31
a
1
Entgegennahme von Waffen durch die Kantone
Art. 31
b
1
Meldestelle
Art. 31
c
1
Zentralstelle
Art. 31
d
1
Nationale Koordinationsstelle zur Auswertung von Schusswaffenspuren
Art. 32
1
Gebühren
Art. 32
a
1
Informationssysteme
Art. 32
a
bis
1
Verwendung der AHV-Versichertennummer
Art. 32
b
1
Inhalte der Datenbanken
Art. 32
c
1
Bekanntgabe von Daten
Art. 32
d
1
Bekanntgabe von Personendaten an einen Schengen-Staat
Art. 32
e
Bekanntgabe von Personendaten an einen Staat, der durch keines der Schengen-Assoziierungsabkommen gebunden ist
Art. 32
f
1
Art. 32
g
Auskunftsrecht
Art. 32
h
und
32
i
1
Art. 32
j
Meldungen im Bereich der Militärverwaltung
Art. 32
k
Meldepflicht der kantonalen Behörden und der Meldestellen
Art. 33
1
Vergehen und Verbrechen
2
Art. 34
1
Übertretungen
Art. 35
Widerhandlungen in Geschäftsbetrieben
Art. 36
Strafverfolgung
Art. 37
1
Art. 38
Vollzug durch die Kantone
Art. 39
1
Art. 40
Vollzugsbestimmungen des Bundesrates
Art. 41
1
Art. 42
Übergangsbestimmung
Art. 42
a
1
Übergangsbestimmung zur Änderung vom 17. Dezember 2004
Art. 42
b
1
Übergangsbestimmung zur Änderung vom 28. September 2018
Art. 43
Referendum und Inkrafttreten
Fichier unique
Art. 1
1
Intent ed object
Art. 2
1
Champ d’applicaziun
Art. 3
Dretg d’acquistar, da posseder e da purtar armas
Art. 4
1
Noziuns
Art. 5
1
Scumonds en connex cun armas, cun parts d’armas e cun accessoris d’armas
Art. 6
1
Scumonds e restricziuns en connex cun muniziun
Art. 6
a
1
Successiun d’ierta
Art. 6
b
1
Conferma uffiziala
Art. 7
1
Scumond per burgais da tscherts stadis
Art. 7
a
1
Realisaziun
Art. 7
b
1
Furmas d’offrir scumandadas
Art. 8
Obligaziun d’ina permissiun d’acquistar armas
1
Art. 9
1
Cumpetenza
Art. 9
a
1
Conferma uffiziala
Art. 9
b
1
Valaivladad da la permissiun d’acquistar armas
Art. 9
c
1
Annunzia da la persuna transferenta
Art. 10
1
Excepziuns da l’obligaziun d’ina permissiun d’acquistar armas
Art. 10
a
1
Examinaziun tras la persuna transferenta
Art. 11
1
Contract en scrit
Art. 11
a
1
Emprest d’armas da sport a persunas minorennas
Art. 12
1
Premissas
Art. 13
e
14
1
Art. 15
1
Acquist da muniziun e d’elements da muniziun
Art. 16
Acquist da muniziun a chaschun d’occurrenzas da tir
1
Art. 16
a
1
Dretg da possess
Art. 16
b
Acquist d’indrizs per chargiar da gronda capacitad
Art. 16
c
Dretg da possess
Art. 17
1
Art. 18
1
Producziun, reparaziun e transfurmaziun a titel professiunal
Art. 18
a
1
Marcaziun d’armas da fieu
Art. 18
b
1
Marcaziun da muniziun
Art. 19
1
Producziun e transfurmaziun a titel betg professiunal
Art. 20
1
Modificaziuns scumandadas
Art. 21
1
Contabilitad ed obligaziun d’annunzia
2
Art. 22
Obligaziun da dar infurmaziuns
Art. 22
a
1
Export, transit, intermediaziun e commerzi
Art. 22
b
1
Fegl accumpagnant
Art. 22
c
1
Controlla tras l’Administraziun federala da duana
Art. 23
Obligaziun d’annunzia
1
Art. 24
1
Apport a titel professiunal en il territori svizzer
Art. 24
a
1
Permissiun individuala
Art. 24
b
1
Permissiun generala per autras armas che armas da fieu
Art. 24
c
1
Permissiun generala per armas, accessoris d’armas e muniziun
Art. 25
1
Apport a titel betg professiunal en il territori svizzer
Art. 25
a
1
Apport temporar d’armas da fieu en il traffic da viadi
2
Art. 25
b
1
Export temporar d’armas da fieu en il traffic da viadi
Art. 26
Metter en salv
Art. 27
1
Purtar armas
Art. 27
a
1
Permissiun generala sin il territori da las plazzas aviaticas svizras
Art. 28
1
Transport d’armas
Art. 28
a
1
Purtar abusivamain objects privlus
Art. 28
b
1
Autras armas che armas da fieu ed accessoris d’armas
Art. 28
c
1
Armas da fieu sco er parts essenzialas d’armas u parts d’armas construidas spezialmain
Art. 28
d
1
Premissas particularas per tiradurs da sport
Art. 28
e
1
Premissas ed obligaziuns particularas per collecziunaders e per museums
Art. 29
1
Controlla
Art. 30
Revocaziun da permissiuns
Art. 30
a
1
Communicaziun da permissiuns refusadas e revocadas
Art. 30
b
1
Dretg d’annunzia
Art. 31
1
Sequestraziun e confiscaziun
Art. 31
a
1
Recepziun d’armas tras ils chantuns
Art. 31
b
1
Post d’annunzia
Art. 31
c
1
Post central
Art. 31
d
1
Servetsch naziunal da coordinaziun per l’evaluaziun da fastizs d’armas da fieu
Art. 32
1
Taxas
Art. 32
a
1
Sistems d’infurmaziun
Art. 32
a
bis
1
Utilisaziun dal numer d’assicuranza da la AVS
Art. 32
b
1
Cuntegns da las bancas da datas
Art. 32
c
1
Communicaziun da datas
Art. 32
d
1
Communicaziun da datas da persunas ad in stadi da Schengen
Art. 32
e
Communicaziun da datas da persunas ad in stadi che n’è betg lià tras cunvegnas d’associaziun a la reglamentaziun da Schengen
Art. 32
f
1
Art. 32
g
Dretg da dar infurmaziuns
Art. 32
h
e
32
i
1
Art. 32
j
Annunzias en il sectur da l’administraziun militara
Art. 32
k
Obligaziun d’annunzia da las autoritads chantunalas e dals posts d’annunzia
Art. 33
1
Delicts e crims
2
Art. 34
1
Surpassaments
Art. 35
Cuntravenziuns commessas en interpresas
Art. 36
Persecuziun penala
Art. 37
1
Art. 38
Execuziun tras ils chantuns
Art. 39
1
Art. 40
Disposiziuns executivas dal Cussegl federal
Art. 41
1
Art. 42
Disposiziun transitorica
Art. 42
a
1
Disposiziun transitorica da la midada dals 17 da december 2004
Art. 42
b
1
Disposiziun transitorica da la midada dals 28 da settember 2018
Art. 43
Referendum ed entrada en vigur
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:08:16
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19983208/index.html
Script écrit en