Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Allemand
Anglais
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Français
Anglais
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
Italien
Anglais
Anglais
Anglais
Français
Anglais
Allemand
Anglais
Italien
S'inscrire à la newsletter
Diritto interno
7 Lavori pubblici – Energia – Trasporti e comunicazioni
78 Poste e telecomunicazioni
784.10 Legge del 30 aprile 1997 sulle telecomunicazioni (LTC)
Droit interne
7 Travaux publics – Énergie – Transports et communications
78 Postes et télécommunications
784.10 Loi du 30 avril 1997 sur les télécommunications (LTC)
Fichier unique
Art. 1
Scopo
Art. 2
1
Oggetto
Art. 3
Definizioni
Art. 3
a
1
Rapporto di valutazione
1
Ogni tre anni il Consiglio federale riferisce all’Assemblea federale in merito:
Art. 4
1
Registrazione dei fornitori di servizi di telecomunicazione
Art. 5
1
Fornitori di servizi di telecomunicazione organizzati secondo una legislazione estera
Art. 6
1
Fornitori di servizi di telecomunicazione con sede o una stabile organizzazione in Svizzera
Art. 6
a
1
Blocco dell’accesso ai servizi di telecomunicazione
Art. 7
a
10
1
Art. 11
1
Concessione dell’accesso da parte dei fornitori che detengono una posizione dominante sul mercato
Art. 11
a
1
Controversie relative all’accesso
Art. 11
b
1
Controversie risultanti da accordi e decisioni relativi all’accesso
Art. 12
1
Aggregazione di servizi
Art. 12
a
1
Obblighi di trasparenza e d’informazione
Art. 12
a
bis
1
Roaming internazionale
Art. 12
b
1
Servizi a valore aggiunto
Art. 12
b
bis
1
Motivi per bloccare il collegamento
Art. 12
c
1
Conciliazione
Art. 12
d
1
Elenchi pubblici
Art. 12
e
1
Internet aperto
Art. 13
1
Informazione da parte dell’UFCOM
Art. 13
a
1
Elaborazione dei dati
Art. 13
b
1
Assistenza amministrativa
Art. 14
1
Concessione
Art. 15
Condizioni per il rilascio della concessione
Art. 16
Portata del servizio universale
1
Art. 17
Qualità e prezzi
Art. 18
1
Art. 19
1
Indennità finanziaria
Art. 19
a
1
Trasferimento e modifica della concessione
Art. 19
b
1
Pubblicazione da parte dell’UFCOM
Art. 20
1
Servizio d’emergenza
Art. 21
1
Raccolta e messa a disposizione dei dati elenco
Art. 21
a
1
Interoperabilità
Art. 21
b
1
Art. 22
1
Utilizzazione dello spettro delle radiofrequenze
Art. 22
a
1
Concessioni di radiocomunicazione per la fornitura di servizi di telecomunicazione
Art. 23
Condizioni per il rilascio della concessione
Art. 24
1
Procedura di rilascio della concessione
Art. 24
a
1
Art. 24
b
1
Prescrizioni particolari per la concessione
Art. 24
c
1
Durata della concessione
Art. 24
d
1
Trasferimento della concessione e cooperazione tra concessionari
Art. 24
e
1
Modifica e revoca della concessione
Art. 24
f
1
Informazione da parte dell’UFCOM
Art. 25
Gestione delle frequenze
Art. 26
Controllo tecnico
Art. 27
1
Elaborazione dei dati e assistenza amministrativa
Art. 28
1
Gestione degli elementi di indirizzo
Art. 28
a
1
Delega a terzi della gestione di elementi di indirizzo
Art. 28
b
1
Domini Internet
Art. 28
c
1
Gestione dei domini Internet: competenza
Art. 28
d
1
Gestione dei domini Internet: principi
Art. 28
e
1
Gestione dei domini Internet: modalità
Art. 29
Obbligo d’informazione
Art. 30
1
Nessun diritto all’indennizzo
Art. 30
a
1
Elaborazione dei dati e assistenza amministrativa
Art. 31
1
Importazione, offerta, messa a disposizione sul mercato e messa in servizio
2
Art. 32
Installazione ed esercizio
Art. 32
a
1
Impianti di telecomunicazione destinati a garantire la sicurezza pubblica
Art. 32
b
1
Divieto di impianti e dispositivi che provocano interferenze
Art. 33
Controllo
Art. 34
Interferenze
Art. 34
a
1
Elaborazione dei dati e assistenza amministrativa
Art. 35
Utilizzazione di aree d’uso comune
1
Art. 35
a
1
Altri collegamenti
Art. 35
b
1
Accesso al punto d’entrata nell’edificio e coutenza di impianti domestici
Art. 36
Diritto d’espropriazione e diritto di coutenza
Art. 36
a
1
Protezione delle linee esistenti
Art. 37
1
Proprietà di linee
Art. 37
a
1
Radiocomunicazione dei radioamatori
Art. 38
1
Tassa destinata a finanziare il servizio universale
Art. 39
1
Tasse della concessione di radiocomunicazione
Art. 39
a
1
Finanziamento di misure collaterali
Art. 40
1
Tasse amministrative
Art. 41
1
Determinazione e riscossione delle tasse
Art. 42
Garanzia
Art. 43
Obbligo del segreto
Art. 44
1
Art. 45
Informazioni
Art. 45
a
1
Pubblicità di massa effettuata in modo sleale
Art. 45
b
1
Dati relativi all’ubicazione
Art. 45
c
1
Dati memorizzati su apparecchi di terzi
Art. 46
Protezione della personalità
Art. 46
a
1
Protezione dei fanciulli e degli adolescenti
Art. 47
1
Comunicazione a garanzia della sicurezza
Art. 48
Limitazione del traffico delle telecomunicazioni
Art. 48
a
1
Sicurezza
Art. 49
Contraffazione o dissimulazione di informazioni
Art. 50
Utilizzazione non autorizzata di informazioni
Art. 51
1
Art. 52
Contravvenzioni
Art. 53
Inosservanza di prescrizioni d’ordine
Art. 54
Altre disposizioni penali
Art. 55
Competenza
Art. 56
ComCom
Art. 57
Compiti della ComCom
Art. 58
1
Vigilanza
Art. 59
Obbligo d’informazione
Art. 60
1
Sanzioni amministrative
Art. 61
1
Art. 62
Esecuzione
Art. 63
1
Art. 64
Cooperazione e accordi internazionali
1
Art. 65
Diritto previgente: abrogazione
Art. 66
a
68
1
Art. 68
a
1
Disposizioni transitorie relative alla modifica del 24 marzo 2006
Art. 69
1
Art. 70
Fichier unique
Art. 1
But
Art. 2
1
Objet
Art. 3
Définitions
Art. 3
a
1
Rapport d’évaluation
Art. 4
1
Enregistrement des fournisseurs de services de télécommunication
Art. 5
1
Fournisseurs de services de télécommunication organisés selon une législation étrangère
Art. 6
1
Fournisseurs de services de télécommunication ayant leur siège ou un établissement en Suisse
Art. 6
a
1
Blocage de l’accès aux services de télécommunication
Art. 7
à
10
1
Art. 11
1
Garantie de l’accès aux ressources et services des fournisseurs occupant une position dominante
Art. 11
a
1
Litiges en matière d’accès
Art. 11
b
1
Litiges portant sur un accord ou résultant d’une décision en matière d’accès
Art. 12
1
Groupage de services
Art. 12
a
1
Obligations de transparence et d’information
Art. 12
a
bis
1
Itinérance internationale
Art. 12
b
1
Services à valeur ajoutée
Art. 12
b
bis
1
Raisons de bloquer le raccordement
Art. 12
c
1
Conciliation
Art. 12
d
1
Annuaires publics
Art. 12
e
1
Internet ouvert
Art. 13
1
Information par l’OFCOM
Art. 13
a
1
Traitement des données
Art. 13
b
1
Assistance administrative
Art. 14
1
Régime de la concession
Art. 15
Conditions d’octroi de la concession
Art. 16
Étendue du service universel
1
Art. 17
Qualité et prix
Art. 18
1
Art. 19
1
Compensation financière
Art. 19
a
1
Transfert et modification de la concession
2
L’art. 24
e
est applicable à la modification de la concession.
Art. 19
b
1
Publication par l’OFCOM
Art. 20
1
Service d’appel d’urgence
Art. 21
1
Collecte et mise à disposition des données d’annuaire
Art. 21
a
1
Interopérabilité
Art. 21
b
1
Art. 22
1
Utilisation du spectre des fréquences
Art. 22
a
1
Concessions de radiocommunication pour la fourniture de services de télécommunication
Art. 23
Conditions d’octroi de la concession
Art. 24
1
Procédure d’octroi des concessions
Art. 24
a
1
Art. 24
b
1
Dispositions particulières régissant les concessions
Art. 24
c
1
Durée de la concession
Art. 24
d
1
Transfert de la concession et coopération entre concessionnaires
Art. 24
e
1
Modification et révocation de la concession
Art. 24
f
1
Information par l’OFCOM
Art. 25
Gestion des fréquences
Art. 26
Contrôle technique
Art. 27
1
Traitement des données et assistance administrative
Art. 28
1
Gestion des ressources d’adressage
Art. 28
a
1
Délégation à des tiers de la gestion de ressources d’adressage
Art. 28
b
1
Domaines Internet
Art. 28
c
1
Gestion des domaines Internet: compétence
Art. 28
d
1
Gestion des domaines Internet: principes
Art. 28
e
1
Gestion des domaines Internet: modalités
Art. 29
Obligation d’informer
Art. 30
1
Dédommagement exclu
Art. 30
a
1
Traitement des données et assistance administrative
Art. 31
1
Importation, offre, mise à disposition sur le marché et mise en service
2
Art. 32
Mise en place et exploitation
Art. 32
a
1
Installations de télécommunication destinées à garantir la sécurité publique
Art. 32
b
1
Interdiction des installations et dispositifs perturbateurs
Art. 33
Contrôle
Art. 34
Perturbations
Art. 34
a
1
Traitement des données et assistance administrative
Art. 35
Utilisation de terrains du domaine public
Art. 35
a
1
Autres raccordements
Art. 35
b
1
Accès au point d’introduction au bâtiment et co-utilisation d’installations domestiques
Art. 36
Droit d’expropriation et de co-utilisation
Art. 36
a
1
Protection des lignes existantes
Art. 37
1
Propriété des lignes
Art. 37
a
1
Radiocommunication pour radioamateur
Art. 38
1
Redevance destinée au financement du service universel
Art. 39
1
Redevances de concession de radiocommunication
Art. 39
a
1
Financement de mesures d’accompagnement
Art. 40
1
Émoluments
Art. 41
1
Fixation et perception des redevances
Art. 42
Sûretés
Art. 43
Obligation d’observer le secret
Art. 44
1
Art. 45
Indications fournies à l’usager
Art. 45
a
1
Publicité de masse déloyale
Art. 45
b
1
Données de localisation
Art. 45
c
1
Données enregistrées sur des appareils appartenant à autrui
Art. 46
Protection de la personnalité
Art. 46
a
1
Protection des enfants et des jeunes
Art. 47
1
Prestations de sécurité
Art. 48
Restriction des télécommunications
Art. 48
a
1
Sécurité
Art. 49
1
Falsification ou suppression d’informations
Art. 50
1
Utilisation abusive d’informations
Art. 51
1
Art. 52
1
Contraventions
Art. 53
Inobservation de prescriptions d’ordre
Art. 54
Autres dispositions pénales
Art. 55
Compétence
Art. 56
Commission de la communication
Art. 57
Tâches de la ComCom
Art. 58
1
Surveillance
Art. 59
Obligation d’informer
Art. 60
1
Sanctions administratives
Art. 61
1
Art. 62
Exécution
Art. 63
1
Art. 64
Coopération et accords internationaux
1
Art. 65
Abrogation du droit en vigueur
Art. 66
à
68
1
Art. 68
a
1
Dispositions transitoires relatives à la modification du 24 mars 2006
Art. 69
1
Art. 70
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:28:16
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19970160/index.html
Script écrit en