Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.295.651 Accordo di commercio e di cooperazione economica del 30 novembre 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Moldavia

Inverser les langues

0.946.295.651 Accord de commerce et de coopération économique du 30 novembre 1995 entre la Confédération suisse et la République de Moldova

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Obiettivo
Art. 1 Objectif
Art. 2 GATT/OMC
Art. 2 GATT/OMC
Art. 3 Trattamento della nazione più favorita
Art. 3 Traitement de la nation la plus favorisée
Art. 4 Non discriminazione
Art. 4 Non-discrimination
Art. 5 Trattamento nazionale
Art. 5 Traitement national
Art. 6 Pagamenti
Art. 6 Paiements
Art. 7 Altre condizioni commerciali
Art. 7 Autres conditions commerciales
Art. 8 Trasparenza
Art. 8 Transparence
Art. 9 Misure d’urgenza applicabili all’importazione di determinati prodotti
Art. 9 Mesures d’urgence applicables à l’importation de certains produits
Art. 10 Proprietà intellettuale
Art. 10 Propriété intellectuelle
Art. 11 Deroghe
Art. 11 Exceptions
Art. 12 Cooperazione economica
Art. 12 Coopération économique
Art. 13 Comitato misto
Art. 13 Comité mixte
Art. 14 Revisione dell’Accordo ed estensione del campo d’applicazione
Art. 14 Révision de l’Accord et extension du champ d’application
Art. 15 Applicazione territoriale
Art. 15 Application territoriale
Art. 16 Entrata in vigore
Art. 16 Entrée en vigueur
Art. 17 Denuncia
Art. 17 Dénonciation
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.