Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.295.651 Abkommen vom 30. November 1995 über Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Moldau

Inverser les langues

0.946.295.651 Accordo di commercio e di cooperazione economica del 30 novembre 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Moldavia

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zielsetzung
Art. 1 Obiettivo
Art. 2 GATT/WTO
Art. 2 GATT/OMC
Art. 3 Meistbegünstigung
Art. 3 Trattamento della nazione più favorita
Art. 4 Nichtdiskriminierung
Art. 4 Non discriminazione
Art. 5 Inländerbehandlung
Art. 5 Trattamento nazionale
Art. 6 Zahlungen
Art. 6 Pagamenti
Art. 7 Andere Geschäftsbedingungen
Art. 7 Altre condizioni commerciali
Art. 8 Transparenz
Art. 8 Trasparenza
Art. 9 Dringlichkeitsmassnahmen bei der Einfuhr bestimmter Erzeugnisse
Art. 9 Misure d’urgenza applicabili all’importazione di determinati prodotti
Art. 10 Geistiges Eigentum
Art. 10 Proprietà intellettuale
Art. 11 Ausnahmen
Art. 11 Deroghe
Art. 12 Wirtschaftliche Zusammenarbeit
Art. 12 Cooperazione economica
Art. 13 Gemischter Ausschuss
Art. 13 Comitato misto
Art. 14 Überprüfung und Erweiterung
Art. 14 Revisione dell’Accordo ed estensione del campo d’applicazione
Art. 15 Räumlicher Anwendungsbereich
Art. 15 Applicazione territoriale
Art. 16 Inkrafttreten
Art. 16 Entrata in vigore
Art. 17 Kündigung
Art. 17 Denuncia
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.