Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales

172.010.311 Verordnung vom 25. Oktober 1995 über die Organisation des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum (IGE-OV)

Inverser les langues

172.010.311 Ordonnance du 25 octobre 1995 sur l'organisation de l'Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (OIPI)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Wahl der Organe
Art. 1 Nomination des organes
Art. 2 Entschädigung der Organe
Art. 2 Indemnités versées aux organes
Art. 3 Institutsrat
Art. 3 Conseil de l’Institut
Art. 3a Revisionsstelle
Art. 3a Organe de révision
Art. 4 Geschäftsführung
Art. 4 Gestion
Art. 4a Aufsicht
Art. 4a Surveillance
Art. 5 Tresorerie
Art. 5 Trésorerie
Art. 5a Entgelte für Dienstleistungen
Art. 5a Rémunérations des prestations de service
Art. 6 Unterschriftenregelung
Art. 6 Pouvoir de signer
Art. 7 Inkrafttreten
Art. 7 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.