Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

921.552.1 Ordinanza del 29 novembre 1994 sul materiale di riproduzione forestale

Inverser les langues

921.552.1 Verordnung vom 29. November 1994 über forstliches Vermehrungsgut

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Definizioni
Art. 2 Begriffe
Art. 3 Provenienza comprovata e certificato di provenienza
Art. 3 Nachgewiesene Herkunft und Herkunftszeugnisse
Art. 4 Utilizzazione del materiale di riproduzione
Art. 4 Verwendung von Vermehrungsgut
Art. 5 Catasto nazionale dei popolamenti madre (popolamenti da seme)
Art. 5 Nationaler Kataster der Erntebestände
Art. 6 Certificato ufficiale per l’importazione
Art. 6 Amtliches Zeugnis für die Einfuhr
Art. 7 Non rilascio dell’autorizzazione ai sensi dell’articolo 22 OFo
Art. 7 Verweigerung der Bewilligung nach Artikel 22 WaV
Art. 8 Registro delle merci degli importatori
Art. 8 Warenbuchhaltung der Importeurinnen und Importeure
Art. 9 Attestazione della provenienza per l’esportazione
Art. 9 Bestätigung der Herkunft für die Ausfuhr
Art. 10 Separazione del materiale di riproduzione
Art. 10 Trennung von Vermehrungsgut
Art. 11 Registro delle merci degli essicatoi forestali
Art. 11 Warenbuchhaltung in Klenganstalten
Art. 12 Registro delle merci dei vivai forestali
Art. 12 Warenbuchhaltung in Forstbaumschulen und Forstgärten
Art. 13 Designazione e imballaggio
Art. 13 Kennzeichnung und Verpackung
Art. 14 Diritto previgente: abrogazione
Art. 14 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 15 Entrata in vigore
Art. 15 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.