Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

921.552.1 Ordonnance du 29 novembre 1994 sur le matériel forestier de reproduction

Inverser les langues

921.552.1 Verordnung vom 29. November 1994 über forstliches Vermehrungsgut

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Champ d’application
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Définitions
Art. 2 Begriffe
Art. 3 Provenance attestée et certificats de provenance
Art. 3 Nachgewiesene Herkunft und Herkunftszeugnisse
Art. 4 Utilisation de matériel de reproduction
Art. 4 Verwendung von Vermehrungsgut
Art. 5 Cadastre national des peuplements semenciers
Art. 5 Nationaler Kataster der Erntebestände
Art. 6 Certificat officiel pour l’importation
Art. 6 Amtliches Zeugnis für die Einfuhr
Art. 7 Refus de l’autorisation selon l’art. 22 OFo
Art. 7 Verweigerung der Bewilligung nach Artikel 22 WaV
Art. 8 Contrôle des marchandises des importateurs
Art. 8 Warenbuchhaltung der Importeurinnen und Importeure
Art. 9 Attestation de la provenance pour l’exportation
Art. 9 Bestätigung der Herkunft für die Ausfuhr
Art. 10 Séparation du matériel de reproduction
Art. 10 Trennung von Vermehrungsgut
Art. 11 Contrôle des marchandises dans les sécheries
Art. 11 Warenbuchhaltung in Klenganstalten
Art. 12 Contrôle des marchandises dans les pépinières forestières
Art. 12 Warenbuchhaltung in Forstbaumschulen und Forstgärten
Art. 13 Désignation et emballage
Art. 13 Kennzeichnung und Verpackung
Art. 14 Abrogation du droit en vigueur
Art. 14 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 15 Entrée en vigueur
Art. 15 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.