Fichier unique

Art. 1 Oggetto
Art. 21Definizioni
Art. 31Esigenze specifiche della navigazione aerea
Art. 3a1Piano settoriale dei trasporti Parte Infrastruttura aeronautica
Art. 3b1Sorveglianza da parte dell’UFAC
Art. 4 Pubblicazione della domanda e coordinamento
Art. 5 Modifiche del progetto
Art. 6 Termini di trattazione
Art. 7 Conclusione della procedura d’istruzione
Art. 81Preparazione del volo: compiti dell’esercente dell’aerodromo
Art. 9 Esame specifico della navigazione aerea
Art. 9a1Obbligo di rilevazione e di fornitura dei dati
Art. 10 Contenuto
Art. 11 Domanda
Art. 12 Condizioni per il rilascio della concessione
Art. 13 Durata
Art. 14 Trasferimento e rinnovo
Art. 15 Trasferimento di determinati compiti
Art. 16 Revoca
Art. 17 Contenuto
Art. 181Domanda
Art. 19 Condizioni per il rilascio dell’autorizzazione
Art. 20 Obbligo limitato di ammettere utenti
Art. 21 Trasferimento
Art. 22 Modifica e revoca
Art. 23 Contenuto
Art. 23a1Certificazione secondo il diritto UE
Art. 23b1Certificazione secondo le regolamentazioni OACI2
Art. 23c1Certificato svizzero basato sul diritto UE
Art. 241Domanda
Art. 25 Condizioni d’approvazione
Art. 25a1Pubblicazione
Art. 26 Adattamento da parte dell’UFAC
Art. 271Deroghe temporanee al regolamento d’esercizio
Art. 27a1Ammissibilità delle modifiche costruttive
Art. 27abis1Domanda
Art. 27ater1Esame preliminare
Art 27b Modinatura
Art. 27c Coordinamento della costruzione e dell’esercizio
Art. 27d Condizioni per l’approvazione dei piani
Art. 27e Approvazione dei piani
Art. 27f Inizio dei lavori e prolungamento della validità
Art. 27g Esecuzione
Art. 27h Zone riservate
Art. 28 Progetti di costruzione
Art. 291Impianti accessori
Art. 29a1Disposizioni applicabili
Art. 29b Regolamentazione dell’accesso al mercato
Art. 29c Nomina, autorizzazione e revoca
Art. 29d Responsabilità
Art. 29e Organizzazione dell’aerodromo
Art. 29f Obbligo di comunicazione
Art. 29g Comando
Art. 29h Verifiche a campione e controlli
Art. 29i Licenze e tasse
Art. 301Categorie della coutenza di un aerodromo militare a fini civili
Art. 30a1Costruzioni per la coutenza di aerodromi militari a fini civili
Art. 30b1Coutenza regolare di un aerodromo militare a scopi civili
Art. 30c1Coutenza occasionale di un aerodromo militare a fini civili
Art. 311Cambiamento d’uso di aerodromi militari in aerodromi civili
Art. 32 a 351
Art. 36 Quote di volo
Art. 37 Domeniche e giorni festivi
Art. 38 Voli di diporto
Art. 391Principi
Art. 39a1Limitazioni relative ai voli commerciali sugli aeroporti nazionali di Ginevra e Zurigo
Art. 39b1Limitazioni relative ai voli commerciali sugli altri aerodromi
Art. 39c1Emissione fonica determinante
Art. 39d1Eccezioni
Art. 40 a 471
Art. 48 e 491
Art. 501Applicabilità dell’ordinanza sugli atterraggi esterni
Art. 51 a 531
Art. 54 Aree d’atterraggio in montagna1
Art. 551
Art. 561Aree d’atterraggio degli ospedali
Art. 57 e 581
Art. 58a Priorità della legislazione sulla geoinformazione
Art. 58b1Competenze
Art. 591Servizi di contatto cantonali
Art. 59a1Esonero dall’obbligo di misurazione
Art. 60 Obbligo di collaborazione
Art. 61 Pubblicazione
Art. 621Catasto delle superfici di limitazione degli ostacoli
Art. 62a1
Art. 62b1
Art. 631Obbligo di autorizzazione
Art. 641Domanda
Art. 651Decisione
Art. 65a Obbligo di registrazione
Art. 65b Marcature e segnalazioni luminose obbligatorie
Art. 65c Ostacoli particolarmente pericolosi
Art. 661Manutenzione
Art. 66a e66b1
Art. 67 Adeguamento degli impianti
Art. 681Rimozione di ostacoli alla navigazione aerea e relativa notifica
Art. 691Alienazione o soppressione di ostacoli
Art. 701Costi
Art. 711Determinazione
Art. 721Piano delle zone di sicurezza
Art. 731Procedura
Art. 73a
Art. 74 Diritto vigente: modificazione
Art. 74a1Disposizioni transitorie
Art. 74b1Disposizioni transitorie della modifica del 13 febbraio 2008
Art. 74c1Disposizioni transitorie concernenti la modifica del 4 marzo 2011
Art. 74d1Disposizione transitoria della modifica del 21 ottobre 2015
Art. 74e1Disposizione transitoria della modifica del 17 ottobre 2018
Art. 75 Entrata in vigore
Fichier unique

Art. 1 Objet
Art. 21Définitions
Art. 31Exigences spécifiques de l’aviation
Art. 3a1Partie Infrastructure aviation du plan sectoriel des transports
Art. 3b1Surveillance par l’OFAC
Art. 4 Publication de la demande et coordination
Art. 5 Modification des projets
Art. 6 Délais de traitement
Art. 7 Clôture de la procédure d’instruction
Art. 81Préparation des vols: tâches de l’exploitant d’aérodrome
Art. 9 Examen spécifique à l’aviation
Art. 9a1Obligation de collecter et de fournir des données
Art. 10 Contenu
Art. 11 Demande
Art. 12 Conditions d’octroi de la concession
Art. 13 Durée
Art. 14 Transfert et renouvellement
Art. 15 Transfert de certaines tâches
Art. 16 Retrait
Art. 17 Contenu
Art. 181Demande
Art. 19 Conditions d’octroi de l’autorisation d’exploitation
Art. 20 Obligation limitée d’admettre des usagers
Art. 21 Transfert
Art 22 Modification et retrait
Art. 23 Contenu
Art. 23a1Certification conformément à la législation de l’UE
Art. 23b1Certification conforme aux réglementations de l’OACI2
Art. 23c1Certificat suisse basé sur le droit de l’UE
Art. 241Demande
Art. 25 Conditions d’approbation
Art. 25a1Publication
Art. 26 Adaptation par l’OFAC
Art. 271Dérogations temporaires aux procédures opérationnelles
Art. 27a1Licéité des modifications des constructions
Art. 27abis1Demande
Art. 27ater1Examen préliminaire
Art 27b Marquage sur le terrain
Art. 27c Coordination de l’exploitation et de la construction
Art. 27d Conditions d’approbation
Art. 27e Approbation des plans
Art. 27f Début des travaux et prolongation de la durée de validité
Art. 27g Exécution
Art. 27h Zones réservées
Art. 28 Projets de construction
Art. 291Installations annexes
Art. 29a1Dispositions applicables
Art. 29b Réglementation de l’accès au marché
Art. 29c Nomination, agrémentation et révocation
Art. 29d Étendue de la responsabilité
Art. 29e Aspects organisationnels de l’aérodrome
Art. 29f Obligation d’annoncer
Art. 29g Autorité
Art. 29h Vérifications par sondage et contrôles
Art. 29i Licences et taxes
Art. 301Catégories d’utilisation des aérodromes militaires par l’aviation civile
Art. 30a1Constructions dédiées à l’utilisation des aérodromes militaires par l’aviation civile
Art. 30b1Utilisation fréquente d’un aérodrome militaire par l’aviation civile
Art. 30c1Utilisation occasionnelle d’un aérodrome militaire par l’aviation civile
Art. 311Changement d’affectation d’aérodromes militaires
Art. 32 à 351
Art. 36 Niveaux de vol
Art. 37 Dimanches et jours fériés
Art. 38 Vols de plaisance
Art. 391Principes
Art. 39a1Restrictions pour des vols commerciaux sur les aéroports nationaux de Genève et Zurich
Art. 39b1Restrictions pour les vols commerciaux sur les autres aérodromes
Art. 39c1Indice de bruit déterminant
Art. 39d1Dérogations
Art. 40 à 471
Art. 48 et 491
Art. 501Applicabilité de l’ordonnance sur les atterrissages en campagne
Art. 51 à 531
Art. 54 Places d’atterrissage en montagne1
Art. 551
Art. 561Terrains d’atterrissage des hôpitaux
Art. 57 et 581
Art. 58a Primauté du droit de la géoinformation
Art. 58b1Compétences
Art. 591Points de contact cantonaux
Art. 59a1Dérogation à l’obligation de levé
Art. 60 Devoir de coopération
Art. 61 Publication
Art. 621Cadastre des surfaces de limitation d’obstacles
Art. 62a1
Art. 62b1
Art. 631Autorisation obligatoire
Art. 641Demande
Art. 651Décision
Art. 65a Enregistrement obligatoire
Art. 65b Marquage et balisage lumineux obligatoires
Art. 65c Obstacles particulièrement dangereux
Art. 661Entretien
Art. 66a et 66b1
Art. 67 Adaptation d’installations
Art. 681Démontage des obstacles et annonce du démontage
Art. 691Aliénation ou suppression d’obstacles
Art. 701Frais
Art. 711Établissement
Art. 721Plan de la zone de sécurité
Art. 731Procédure
Art 73a
Art. 74 Modification du droit en vigueur
Art. 74a1Dispositions transitoires
Art. 74b1Dispositions transitoires relatives à la modification du 13 février 2008
Art. 74c1Dispositions transitoires relatives à la modification du 4 mars 2011
Art. 74d1Disposition transitoire de la modification du 21 octobre 2015
Art. 74e1Dispositions transitoires relatives à la modification du 17 octobre 2018
Art. 75 Entrée en vigueur
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:39:37
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19940344/index.html
Script écrit en Powered by Perl