Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.114.189 Abkommen vom 4. Februar 1994 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Ungarn über die Übernahme und Übergabe von Personen an der Staatsgrenze (mit Vereinb.)

Inverser les langues

0.142.114.189 Accord du 4 février 1994 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Hongrie relatif à la réadmission et à la remise de personnes à la frontière (avec Arrangement)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Übernahme eigener Staatsangehöriger
Art. 1 Réadmission de nationaux
Art. 2 Übernahme Pflegebedürftiger
Art. 2 Réadmission de personnes nécessitant des soins
Art. 3 Übernahme der Angehörigen von Drittstaaten
Art. 3 Réadmission de ressortissants d’Etats tiers
Art. 4 Durchbeförderung
Art. 4 Admission en transit
Art. 5 Kostenübernahme
Art. 5 Frais
Art. 6 Datenschutz
Art. 6 Protection des données
Art. 7 Durchführung des Abkommens
Art. 7 Application de l’accord
Art. 8 Unberührtheitsklausel
Art. 8 Clause d’intangibilité
Art. 9 Grundsatz der guten Zusammenarbeit
Art. 9 Principe de la bonne collaboration
Art. 10 Suspendierung
Art. 10 Suspension
Art. 11 Inkrafttreten, Kündigung
Art. 11 Entrée en vigueur, dénonciation
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.